< Esdras 2 >

1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< Esdras 2 >