< Mga Salmo 87 >

1 Salmo sa mga anak ni Kora; usa ka awit. Sa balaang bukid nagbarog ang siyudad nga iyang gitukod;
コラの子の歌、さんび 主が基をすえられた都は聖なる山の上に立つ。
2 gihigugma ni Yahweh ang mga ganghaan sa Zion labaw sa tanang mga tolda ni Jacob.
主はヤコブのすべてのすまいにまさって、シオンのもろもろの門を愛される。
3 Mahimayaong mga butang ang gisulti mahitungod kanimo, siyudad sa Dios. (Selah)
神の都よ、あなたについて、もろもろの栄光ある事が語られる。 (セラ)
4 “Gihisgotan ko ang Rahab ug ang Babilonia sa akong mga sumusunod. Tan-awa, ang Filistia ug ang Tiro, uban ang Etiopia — ug moingon, 'Kini natawo didto.'”
わたしはラハブとバビロンをわたしを知る者のうちに挙げる。ペリシテ、ツロ、またエチオピヤを見よ。「この者はかしこに生れた」と言われる。
5 Isulti kini ngadto sa Zion, “Ang matag usa niini nahimugso diha kaniya; ug ang Labing Halangdon mismo maoy molig-on kaniya.”
しかしシオンについては「この者も、かの者もその中に生れた」と言われる。いと高き者みずからシオンを堅く立てられるからである。
6 Gisulat ni Yahweh sa libro sa mga nasod, “Kini natawo didto.” (Selah)
主がもろもろの民を登録されるとき、「この者はかしこに生れた」としるされる。 (セラ)
7 Busa ang mga mang-aawit ug ang magsasayaw nag-ingon, “Ang tanan kong tuboran anaa kanimo.”
歌う者と踊る者はみな言う、「わがもろもろの泉はあなたのうちにある」と。

< Mga Salmo 87 >