< Mga Salmo 51 >

1 Kaloy-i ako, O Dios, tungod sa imong matinud-anong kasabotan; tungod sa imong daghang manggiluluy-on nga mga buhat, papasa ang akong kalapasan.
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Hugasi ako pag-ayo sa akong kasal-anan ug hinloi ako gikan sa akong sala.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Tungod kay nasayod ako sa akong mga kalapasan, ug anaa kanako kanunay ang akong sala.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 Batok kanimo, ug kanimo lamang, nakasala ako ug nakabuhat ug daotan sa imong panan-aw; husto ka sa imong pagpanulti; insakto ka sa imong paghukom.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 Tan-awa, natawo ako gikan sa kasal-anan, sugod pa sa pagmabdos sa akong inahan kanako, anaa na ako sa sala.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 Tan-awa, nagtinguha ka nga magmatinud-anon ang akong kasingkasing; ipahibalo mo sulod sa akong kasingkasing ang kaalam.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Putlia ako gamit ang hisopo, ug mahinlo ako; hugasi ako, ug mahimo akong mas puti pa kaysa sa niyebe.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Padungga ako sa kalipay ug kasadya aron nga magmaya ang kabukogan nga imong gidugmok.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Itago ang imong nawong gikan sa akong mga sala ug papaa ang akong kasal-anan.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Himoa nga hinlo ang akong kasingkasing, O Dios, ug bag-oha ang espiritu nga masinugtanon dinhi kanako.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 Ayaw ako isalikway gikan sa imong presensya, ug ayaw kuhaa ang imong balaang Espiritu gikan kanako.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Ibalik kanako ang kalipay sa imong kaluwasan, ug hatagi ako kanunay ug andam nga espiritu.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Unya akong tudloan ang mga malapason sa imong mga pamaagi, ug makabig ang mga makasasala nganha kanimo.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Pasayloa ang akong pag-ula ug dugo, O Dios sa akong kaluwasan, ug magsinggit ako sa kalipay sa imong pagkamatarong.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Ginoo, ablihi ang akong ngabil, aron ang akong baba magpahayag sa pagdayeg kanimo.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 Kay dili ka malipay sa halad, o kining akong igahatag; dili ka mahimuot sa sinunog nga mga halad.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Ang mga halad sa Dios mao ang guba nga mga espiritu. Ikaw, O Dios, dili mosalikway sa guba ug mahinulsolon nga kasingkasing.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Buhata ang maayo sa imong kalipay sa Sion; tukora pag-usab ang mga pader sa Jerusalem.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Unya malipay ka sa mga halad sa pagkamatarong, sa sinunog nga mga halad ug sa tibuok sinunog nga mga halad; unya maghalad ang among katawhan ug mga torong baka sa imong halaran.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Mga Salmo 51 >