< Mga Salmo 44 >

1 Nadungog namo sa among mga igdulongog, Dios, ang among katigulangan nag-sulti kanamo sa mga butang nga imong nabuhat sa ilang mga panahon, sa karaang mga panahon.
За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
2 Gipapahawa mo ang mga nasod pinaagi sa imong mga kamot, apan gitanom mo ang among mga katawhan; gipasakitan mo ang imong mga katawhan, apan gipakatag mo ang among katawhan sa kayutaan.
Ти си изгорил с ръката Си народите, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
3 Kay wala nila naangkon ang yuta nga ilang gipanag-iya pinaagi sa ilang espada, ni ang ilang mga bukton nagluwas kanila; apan pinaagi sa imong tuong kamot, sa imong bukton, ug sa kahayag sa imong panagway, tungod kay midapig kaman kanila.
Защото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
4 Dios, Ikaw ang akong Hari; pagmando ug kadaogan kang Jacob.
Ти си Цар мой, Боже; Заповядай да стават победи за Якова.
5 Pinaagi kanimo ipaubos namo ang among mga kaaway; pinaagi sa imong ngalan amo silang tamak-tamakan, kadtong nakigbatok kanamo.
Чрез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
6 Kay wala ako misalig sa akong pana, ni ang akong espada nga magluwas kanako.
Защото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
7 Apan giluwas mo kami gikan sa among mga kaaway, ug gipakaulawan kadtong nagdumot kanamo.
Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
8 Diha sa Dios makapasigarbo kami sa tibuok nga adlaw, ug kami magapasalamat sa imong ngalan hangtod sa hangtod. (Selah)
С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села)
9 Apan karon gihulog mo kami ug gipakaulawan, ug wala ka miuban sa among mga sundalo.
Но сега Ти си ни отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
10 Gipabalik mo kami gikan sa mga kaaway; ug kadtong nagdumot kanamo giilog ang among mga kabtangan alang sa ilang kaugalingon.
Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
11 Gihimo mo kaming sama sa karnero nga gitagana alang sa pagkaon ug gitibulaag taliwala sa mga kanasoran.
Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
12 Gibaligya mo ang imong katawhan alang sa wala; ug wala nadugangan ang imong bahandi tungod niana.
Продал си Своите люде за нищо. И не си спечелил от цената им.
13 Gipahinginlan mo kami sa among mga silingan, gipakaulawan ug gipasipalahan niadtong nagpalibot kanamo.
Правиш ни за укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
14 Gipabugalbugalan mo kami taliwala sa mga nasod, ug nagpanglingolingo ang mga tawo sa ilang mga ulo taliwala sa mga katawhan.
Правиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
15 Sa tibuok adlaw ang kaulaw anaa kanako, ug ang kaulawan nagtabon sa akong panagway.
Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
16 Tungod sa iyang tingog sa pagbadlong ug pagtamay, tungod sa kaaway ug sa nagapanimalos.
Поради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля, и отмъстителя.
17 Kining tanan miabot kanamo; apan kami wala nakalimot kanimo o nakalapas sa imong kasabotan.
Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
18 Ang among kasingkasing wala mibalik, ang among lakang wala mawala sa imong dalan.
Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
19 Apan gibuak mo kami sa dapit sa mga ihalas nga iro ug gitabonan kami sa landong sa kamatayon.
Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.
20 Kung among nalimtan ang ngalan sa among Dios o nagbayaw sa among mga kamot sa diosdios,
Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
21 Dili ba makita man kini sa Dios? Kay nasayod siya sa gitago sa kasingkasing.
То не ще ли Бог да издири това? Защото той знае тайните на сърцето.
22 Sa pagkatinuod, alang kanimo nabutang kami sa kamatayon sa tibuok adlaw; sama kami sa karnero nga ihawonon.
Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
23 Pagmata, nganong natulog ka man, Ginoo? Barog, ayaw kami isalikway kanunay.
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
24 Nganong gitago mo man ang imong panagway ug gikalimtan ang among kasakit ug ang among pagkadinaugdaog?
Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
25 Kay kami natunaw ug nahimong abog; ug ang among mga lawas nasagol sa yuta.
Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
26 Tindog ug tubsa kami alang sa imong matinud-nong kasabotan.
Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.

< Mga Salmo 44 >