< Mga Salmo 149 >

1 Dayega si Yahweh. Awiti si Yahweh ug bag-ong awit; dayega siya sa pag-awit diha sa panagtigom sa mga nagmatinud-anon.
Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
2 Tugoti nga magmaya ang Israel diha sa nagbuhat kanila; tugoti nga magmaya ang katawhan sa Zion sa ilang hari.
Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
3 Padayega (sila) sa iyang ngalan uban sa panagsayaw; paawita (sila) sa mga pagdayeg ngadto kaniya dinuyogan sa tambor ug alpa.
Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
4 Kay mahimuot si Yahweh sa iyang katawhan; himayaon niya ang mga mapainubsanon uban ang kaluwasan.
Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
5 Tugoti nga magmaya ang mga diosnon sa kadaogan; tugoti (sila) nga mag-awit sa kalipay diha sa ilang mga higdaanan.
Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
6 Hinaot nga ang mga pagdayeg ngadto sa Dios maanaa sa ilang mga baba ug ang espada nga duhay sulab maanaa sa ilang kamot
Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
7 aron mapatuman ang pagpanimalos sa kanasoran ug mga buhat sa pagsilot sa katawhan.
Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
8 Gapuson nila ang ilang mga hari pinaagi sa mga kadena ug ang ilang mga pangulo pinaagi sa puthaw nga mga posas.
Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
9 Ipatuman nila ang paghukom nga nahisulat. Mapasidunggan ang tanan nga nagmatinud-anon kaniya. Dayega si Yahweh.
Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.

< Mga Salmo 149 >