< Mga Salmo 132 >

1 Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, Canto delle ascensioni.
2 Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
3 Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
«Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
4 dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
5 hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
6 Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
7 Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
8 Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
9 Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
10 Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
11 Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
12 Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
13 Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
14 Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
«Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
15 Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
16 Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
17 Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
18 Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”
Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».

< Mga Salmo 132 >