< Mga Salmo 132 >

1 Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
4 dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5 hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.

< Mga Salmo 132 >