< Mga Salmo 129 >

1 Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
2 “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

< Mga Salmo 129 >