< Mga Salmo 118 >

1 Pasalamati si Yahweh, tungod kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Tugoti nga moingon ang Israel, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Tugoti ang panimalay ni Aaron nga mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Tugoti ang maunongon nga mga sumusunod ni Yahweh mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Sa akong pag-antos mitawag ako kang Yahweh; gitubag ako ni Yahweh ug gihimo niya akong gawasnon.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Uban kanako si Yahweh; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 Anaa si Yahweh sa akong kiliran isip akong magtatabang; maglantaw ako sa kadaogan batok niadtong nagdumot kanako.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa mosalig sa tawo.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa ibutang ang pagsalig sa mga prinsipe.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Ang tanang kanasoran nagpalibot kanako; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Gilibotan ako nila; oo, gilibotan ako nila; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Gilibotan ako nila sama sa mga buyog; nangawala (sila) sama kapaspas sa kalayo diha sa mga tunok; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Mihasmag (sila) kanako aron tumbahon ako, apan gitabangan ako ni Yahweh.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Si Yahweh ang akong kusog ug kalipay, ug siya ang nagluwas kanako.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Ang malipayong panaghugyaw sa kadaogan madunggan sa mga tolda sa matarong; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 Ang tuong kamot ni Yahweh gibayaw; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Dili ako mamatay apan mabuhi ug ipahayag ang mga buhat ni Yahweh.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Apan hilabihan ang pagsilot kanako ni Yahweh; apan wala niya ako itugyan sa kamatayon.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Ablihi alang kanako ang ganghaan sa pagkamatarong; mosulod ako kanila ug magpasalamat ako kang Yahweh.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Mao kini ang ganghaan ni Yahweh; ang matarong makasulod pinaagi niini.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Pasalamatan ko ikaw, tungod kay imo akong gitubag, ug ikaw ang nahimo kong kaluwasan.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nang patukoranan.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 Buhat kini ni Yahweh; katingalahan kini sa atong mga mata.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Mao kini ang adlaw nga namuhat si Yahweh; magmaya ug maglipay kita niini.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Bulahan siya nga miduol sa ngalan ni Yahweh; gipanalanginan namo kamo gikan sa panimalay ni Yahweh.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Si Yahweh Dios, ug gihatagan kita niya ug kahayag; hikti ang halad ngadto sa sungay sa halaran.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Ikaw ang akong Dios, ug magpasalamat ako kanimo; ikaw ang akong Dios; ibayaw ko ikaw.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 O, pasalamati si Yahweh; kay siya maayo; kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

< Mga Salmo 118 >