< Mga Salmo 118 >

1 Pasalamati si Yahweh, tungod kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Tugoti nga moingon ang Israel, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 Tugoti ang panimalay ni Aaron nga mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 Tugoti ang maunongon nga mga sumusunod ni Yahweh mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 Sa akong pag-antos mitawag ako kang Yahweh; gitubag ako ni Yahweh ug gihimo niya akong gawasnon.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Uban kanako si Yahweh; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 Anaa si Yahweh sa akong kiliran isip akong magtatabang; maglantaw ako sa kadaogan batok niadtong nagdumot kanako.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa mosalig sa tawo.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa ibutang ang pagsalig sa mga prinsipe.
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Ang tanang kanasoran nagpalibot kanako; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Gilibotan ako nila; oo, gilibotan ako nila; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Gilibotan ako nila sama sa mga buyog; nangawala (sila) sama kapaspas sa kalayo diha sa mga tunok; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 Mihasmag (sila) kanako aron tumbahon ako, apan gitabangan ako ni Yahweh.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Si Yahweh ang akong kusog ug kalipay, ug siya ang nagluwas kanako.
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Ang malipayong panaghugyaw sa kadaogan madunggan sa mga tolda sa matarong; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 Ang tuong kamot ni Yahweh gibayaw; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Dili ako mamatay apan mabuhi ug ipahayag ang mga buhat ni Yahweh.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Apan hilabihan ang pagsilot kanako ni Yahweh; apan wala niya ako itugyan sa kamatayon.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 Ablihi alang kanako ang ganghaan sa pagkamatarong; mosulod ako kanila ug magpasalamat ako kang Yahweh.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Mao kini ang ganghaan ni Yahweh; ang matarong makasulod pinaagi niini.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 Pasalamatan ko ikaw, tungod kay imo akong gitubag, ug ikaw ang nahimo kong kaluwasan.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nang patukoranan.
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Buhat kini ni Yahweh; katingalahan kini sa atong mga mata.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 Mao kini ang adlaw nga namuhat si Yahweh; magmaya ug maglipay kita niini.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Bulahan siya nga miduol sa ngalan ni Yahweh; gipanalanginan namo kamo gikan sa panimalay ni Yahweh.
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 Si Yahweh Dios, ug gihatagan kita niya ug kahayag; hikti ang halad ngadto sa sungay sa halaran.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 Ikaw ang akong Dios, ug magpasalamat ako kanimo; ikaw ang akong Dios; ibayaw ko ikaw.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 O, pasalamati si Yahweh; kay siya maayo; kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius

< Mga Salmo 118 >