< Mga Salmo 116 >

1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Dovolj mi je, da Gospod usliši glas moj, molitve moje.
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
Ker je uho svoje nagnil meni, zatorej ga bodem klical svoje dni.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
Ko me obdajajo smrtne bolečine, in me obhajajo grobne stiske; nadlogo in žalost nahajam. (Sheol h7585)
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
Če kličem ime Gospodovo, govoreč: "Rotim te, Gospod, reši dušo mojo!"
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Milosten je Gospod, in pravičen, Bog naš, pravim, usmiljen.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Preproste rešuje Gospod; ko sem ponižan, prinese mi blaginjo.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Povrni se v pokoj svoj, duša moja, ker Gospod je dobrotljiv tebi.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Ker si otél mene samega smrti, oči moje sólz, nogo mojo padca,
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
Neprestano bodem hodil pred Gospodom, v krajih živečih.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Veroval sem, ko sem hotel to govoriti; jaz sem bil aboten čez mero.
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Jaz sem rekel hiteč: Vsak človek je lažnjiv.
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
Kaj naj povrnem Gospodu? Vse dobrote njegove me premagujejo.
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Čašo vse blaginje bodem povzdignil in slavil ime Gospodovo,
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Obljube svoje opravljajoč Gospodu, skôraj pred vsem ljudstvom njegovim.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Draga je pred obličjem Gospodovim smrt njih, katerim izkazuje milost.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Prosim, Gospod, ko sem jaz hlapec tvoj, hlapec tvoj sem, dekle tvoje sin; raztrgal si vezí moje:
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Tebi naj darujem hvalno daritev, in slavim ime Gospodovo.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Obljube svoje bodem opravljal Gospodu skoraj pred vsem ljudstvom njegovim;
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
V vežah hiše Gospodove, sredi tebe, Jeruzalem. Aleluja!

< Mga Salmo 116 >