< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из людете другоезични,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Юда стана светилище на Бога, Израил Негово владение.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
На вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.

< Mga Salmo 114 >