< Panultihon 2 >

1 Akong anak, kung dawaton nimo ang akong mga pulong ug tipigan ang akong mga mando diha kanimo,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 paminawa ang kaalam ug itutok ang imong kasingkasing sa pagsabot.
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 Kung mosangpit ka alang sa pagsabot ug ipatugbaw ang imong tingog alang niini,
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 kung mangita ka niini sama sa imong pagpangita sa plata ug mangita sa panabot sama sa imong pagpangita sa tinagong mga bahandi,
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 unya imong masabtan ang pagkahadlok kang Yahweh ug imong makaplagan ang kahibalo sa Dios.
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 Kay ihatag ni Yahweh ang kaalam, gikan sa iyang baba mogawas ang kahibalo ug panabot.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 Nagtigom siya ug maayong kaalam alang niadtong nagpahimuot kaniya, taming siya alang niadtong naglakaw diha sa katarong,
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 bantayan niya ang agianan sa hustisya ug iyang tipigan ang dalan niadtong nagmatinud-anon kaniya.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Unya imong masabtan ang pagkamatarong, hustisya, ug katarong, ug sa matag maayo nga agianan.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 Kay ang kaalam motisok sa imong kasingkasing, ug ang kahibalo makapalipay sa imong kalag.
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 Ang pagkamabinantayon magbantay kanimo, ang pagsabot mopanalipod kanimo.
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 Luwason ka nila gikan sa dalan sa kadaotan, gikan niadtong nagsulti sa mangil-ad nga mga butang,
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 nga mibiya sa saktong mga agianan ug naglakaw sa mga dalan sa kangitngit.
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 Malipay sila sa dihang magbuhat sila ug daotan ug mahimuot diha sa mga kangil-ad sa daotan.
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 Nagsunod sila sa hiwi nga mga agianan, ug ilang gitagoan ang ilang giagian pinaagi sa pagpanglimbong.
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 Ang kaalam ug ang pagkamabinantayon makaluwas kanimo gikan sa daotang babaye, gikan sa babaye nga nangita sa kalaagan ug gikan sa maulog-ulogon niyang mga pulong.
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 Gibiyaan niya ang iyang kauban sa iyang pagkabatan-on ug gikalimtan ang kasabotan sa iyang Dios.
et relinquit ducem pubertatis suae
18 Kay ang iyang panimalay mosangpot sa kamatayon ug ang iyang dalan mohatod kanimo niadtong anaa sa lubnganan.
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 Kadtong tanan nga mosunod kaniya dili na makabalik pag-usab ug dili na nila makaplagan ang agianan sa kinabuhi.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 Busa lakaw sa dalan sa maayong mga tawo ug subaya ang agianan niadtong nagbuhat ug matarong.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 Kay kadtong nagabuhat sa matarong makahimo ug puluy-anan sa yuta, ug kadtong adunay katarong magpabilin niini.
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 Apan ang daotan pagapuohon gikan sa yuta, ug ang walay pagtuo pagapuohon gikan niini.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea

< Panultihon 2 >