< Nehemias 7 >

1 Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
Setelah tembok selesai dibangun, aku memasang pintu-pintu. Lalu diangkatlah penunggu-penunggu pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi.
2 gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
Pengawasan atas Yerusalem aku serahkan kepada Hanani, saudaraku, dan kepada Hananya, panglima benteng, karena dia seorang yang dapat dipercaya dan yang takut akan Allah lebih dari pada orang-orang lain.
3 Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
Berkatalah aku kepada mereka: "Pintu-pintu gerbang Yerusalem jangan dibuka sampai matahari panas terik. Dan pintu-pintunya harus ditutup dan dipalangi, sementara orang masih bertugas di tempatnya. Tempatkanlah penjaga-penjaga dari antara penduduk Yerusalem, masing-masing pada tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya."
4 Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
Adapun kota itu luas dan besar, tetapi penduduknya sedikit dan rumah-rumah belum dibangun.
5 Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:
6 Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
7 Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
8 Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
9 Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
10 Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
bani Arakh: enam ratus lima puluh dua orang;
11 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang;
12 Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
13 Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
bani Zatu: delapan ratus empat puluh lima orang;
14 Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
15 Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
bani Binui: enam ratus empat puluh delapan orang;
16 Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
bani Bebai: enam ratus dua puluh delapan orang;
17 Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
bani Azgad: dua ribu tiga ratus dua puluh dua orang;
18 Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
bani Adonikam: enam ratus enam puluh tujuh orang;
19 Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
bani Bigwai: dua ribu enam puluh tujuh orang;
20 Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
bani Adin: enam ratus lima puluh lima orang;
21 Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
22 Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
bani Hasum: tiga ratus dua puluh delapan orang;
23 Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
bani Bezai: tiga ratus dua puluh empat orang;
24 Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
bani Harif: seratus dua belas orang;
25 Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
bani Gibeon: sembilan puluh lima orang;
26 Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
orang-orang Betlehem dan Netofa: seratus delapan puluh delapan orang;
27 Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
28 Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
orang-orang Bet-Azmawet: empat puluh dua orang;
29 Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
orang-orang Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
30 Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
31 Ang katawhan sa Micmas, 122.
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
32 Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang;
33 Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
orang-orang dari Nebo yang lain: lima puluh dua orang;
34 Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
35 Ang katawhan sa Harim, 320.
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
36 Ang katawhan sa Jerico, 345.
orang-orang Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
37 Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
orang-orang Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh satu orang;
38 Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
bani Senaa: tiga ribu sembilan ratus tiga puluh orang.
39 Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
40 Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
41 Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
42 Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
43 Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang.
44 Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang.
45 Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
Inilah para penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai: seratus tiga puluh delapan orang.
46 Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
47 sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
bani Keros, bani Sia, bani Padon;
48 sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Salmai;
49 sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
bani Hanan, bani Gidel, bani Gahar;
50 Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
bani Reaya, bani Rezin, bani Nekoda;
51 sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
bani Gazam, bani Uza, bani Paseah;
52 sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim;
53 Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
54 sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa;
55 sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
56 sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
bani Neziah, bani Hatifa.
57 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Perida;
58 ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
59 ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.
60 Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
61 Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:
62 ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang;
63 Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
dan dari antara para imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
64 Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
65 Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
66 Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
67 gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus empat puluh lima penyanyi laki-laki dan perempuan.
68 Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
69 ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
70 Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
Sebagian dari kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk pekerjaan itu, sedang kepala daerah memberi sumbangan untuk perbendaharaan seribu dirham emas, lima puluh buah bokor penyiraman, dan lima ratus tiga puluh helai kemeja imam.
71 Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak.
72 Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
Dan yang disumbangkan oleh orang-orang lain adalah: dua puluh ribu dirham emas, dua ribu mina perak dan enam puluh tujuh helai kemeja imam.
73 Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, para penunggu pintu dan para penyanyi, juga sebagian dari rakyat, para budak di bait Allah dan semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka. Ketika tiba bulan yang ketujuh, sedang orang Israel telah menetap di kota-kotanya,

< Nehemias 7 >