< Josue 12 >

1 Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga nabuntog sa mga kalalakin-an sa Israel. Giilog sa mga Israelita ang yuta sa sidlakang bahin sa Jordan diin didto mosubang ang adlaw, gikan sa walog sa Suba sa Arnon paingon sa Bukid sa Hermon, ug sa tibuok Araba ngadto sa sidlakan.
Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
2 Nagpuyo didto sa Hesbon si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon. Siya ang nagdumala gikan sa Aroer, nga anaa didto sa utlanan sa pangpang sa Arnon gikan sa taliwala sa walog, ug ang katunga sa Gilead palugsong sa Suba sa Jabbok sa utlanan sa mga Amonihanon.
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 Si Sihon usab ang nagdumala sa Araba ngadto sa Dagat sa Cineret, ngadto sa sidlakan, paingon sa Dagat sa Araba (ang Dagat nga Asin) paingon sa sidlakan nga bahin, ang tanan nga paingon sa Bet Jesimot ug paingon sa habagatan nga bahin, ngadto sa tiilan sa mga bakilid sa Bukid sa Pisga.
Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
4 Si Og, ang hari sa Basan, usa sa nahibiling buhi nga kaliwat sa Refaim, nga nagpuyo sa Astarot ug sa Edrei.
Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
5 Gidumalahan niya ang Bukid sa Hermon, Saleca, ug ang tibuok Basan, ngadto sa utlanan sa katawhan sa Gesuri ug sa Maacatihanon, ug katunga sa Gilead, ngadto sa utlanan ni Sihon, ang hari sa Hesbon.
Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Si Moises nga alagad ni Yahweh, ug ang mga katawhan sa Israel nagbuntog kanila, ug gihatag ni Moises nga alagad ni Yahweh, ang yuta ingon nga mapanag-iya sa mga Reubenhanon, sa mga Gadihanon, ug ang katunga sa tribo ni Manases.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Mao kini ang mga hari sa yuta nga gibuntog ni Josue ug sa katawhan sa Israel sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa walog nga duol sa Lebanon padulong sa Bukid sa Halak nga duol sa Edomea. Gihatag ni Josue ang yuta ngadto sa mga tribo sa Israel aron ilang panag-iyahon.
Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 Gihatag niya kanila ang kabungtoran, ang kapatagan, ang Araba, ang daplin sa mga kabukiran, ang kamingawan, ug ang Negeb—ang yuta sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.
Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
9 Lakip niini ang mga hari ang hari sa Jerico, ang hari sa Ai nga didto sa daplin sa Betel,
Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
10 ang hari sa Jerusalem, ang hari sa Enaim,
Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
11 ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
12 ang hari sa Eglon, ang hari sa Gezer,
Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
13 ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
Le roi de Débir, le roi de Guéder,
14 ang hari sa Horma, ang hari sa Arad,
Le roi de Horma, le roi d'Arad,
15 ang hari sa Libna, ang hari sa Adulam,
Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
16 ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
17 Ang hari sa Tapua, ang hari sa Heper,
Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
18 ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
19 ang hari sa Madon, ang hari sa Hazor,
Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
20 ang hari sa Simron Meron, ang hari sa Acsaf,
Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
21 ang hari sa Taanac,
Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
22 ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
23 ang hari sa Dor sa Nafat Dor, ang hari sa Goyim sa Gilgal,
Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
24 ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.
Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.

< Josue 12 >