< Genesis 5 >

1 Mao kini ang listahan sa mga kaliwat ni Adan. Sa adlaw nga gibuhat sa Dios ang tawo, gibuhat niya sila nga sama kaniya.
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
2 Gibuhat niya sila nga lalaki ug babaye. Gipanalanginan niya sila ug ginganlan sila ug tawo sa dihang sila gibuhat.
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
3 Sa dihang nagpangidaron na si Adan ug 130 ka tuig, nahimo siyang amahan sa anak nga lalaki nga sama kaniya, sunod sa iyang panagway ug ginganlan niya siya ug Set.
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
4 Human si Adan nahimong amahan ni Set, nagkinabuhi pa siya ug 800 ka tuig. Ug nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
5 Si Adan nagkinabuhi ug 930 ka tuig, ug unya siya namatay.
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
6 Sa dihang nagpangidaron na si Set ug 105 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Enos.
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
7 Human siya nahimong amahan ni Enos, nagkinabuhi pa siya ug 807 ka tuig ug nahimong amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
8 Nagkinabuhi si Set ug 912 ka tuig, ug unya siya namatay.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
9 Sa dihang nagpangidaron na si Enos ug 90 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Kenan.
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
10 Human siya nahimong amahan ni Kenan, nagkinabuhi pa si Enos ug 815 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
11 Si Enos nagkinabuhi ug 905 ka tuig, ug unya siya namatay.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
12 Sa dihang nagpangidaron na si Kenan ug 70 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Mahalalel.
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
13 Human siya nahimong amahan ni Mahalalel, nagkinabuhi pa si Kenan sulod sa 840 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
14 Si Kenan nagkinabuhi ug 910 ka tuig, ug unya siya namatay.
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
15 Sa dihang nagpangidaron na si Mahalalel ug 65 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Jared.
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
16 Human siya nahimong amahan ni Jared, nagkinabuhi si Mahalalel sulod sa 830 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
17 Nagkinabuhi si Mahalalel ug 895 ka tuig, ug unya siya namatay.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
18 Sa dihang nagpangidaron na si Jared ug 162 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Enoc.
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
19 Human siya nahimong amahan ni Enoc, nagkinabuhi pa si Jared ug 800 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
20 Nagkinabuhi si Jared ug 962 ka tuig, ug unya siya namatay.
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
21 Sa dihang nagpangidaron na si Enoc ug 65 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Metusela.
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
22 Naglakaw si Enoc uban sa Dios sulod sa 300 ka tuig human siya nahimong amahan ni Metusela. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
23 Nagkinabuhi si Enoc ug 365 ka tuig.
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
24 Si Enoc naglakaw uban sa Dios, ug unya nawala siya, kay gikuha man siya sa Dios.
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
25 Sa dihang nagpangidaron na si Metusela ug 187 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Lamec.
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
26 Human siya nahimong amahan ni Lamec, si Metusela nagkinabuhi pa ug 782 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
27 Si Metusela nagpangidaron ug 969 ka tuig. Unya siya namatay.
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
28 Sa dihang nagpangidaron na si Lamec ug 182 ka tuig, nahimo siyang amahan sa usa ka anak nga lalaki.
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
29 Ginganlan niya siya ug Noe, nga nag-ingon, “Siya maoy maghatag kanato ug kapahulayan gikan sa atong mga pagpaningkamot ug gikan sa kahago sa atong mga kamot, nga mao ang angay natong buhaton tungod sa yuta nga gitunglo ni Yahweh.”
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
30 Nagkinabuhi si Lamec ug 595 ka tuig human siya nahimong amahan ni Noe. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
31 Nagkinabuhi si Lamec ug 777 ka tuig. Unya siya namatay.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
32 Human sa pagkinabuhi ni Noe ug 500 ka tuig, nahimo siyang amahan nila Sem, Ham, ug Jafet.
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth

< Genesis 5 >