< Esdras 2 >

1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
Les fils de Jora, cent douze;
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
Les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
Les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
Les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.

< Esdras 2 >