< Esdras 2 >

1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
2,172 descendants of Parosh
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
372 descendants of Shephatiah
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
775 descendants of Arah
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
1,254 descendants of Elam
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
945 descendants of Zattu
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
760 descendants of Zaccai
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
642 descendants of Bani
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
623 descendants of Bebai
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
1,222 descendants of Azgad
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
666 descendants of Adonikam
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
2,056 descendants of Bigvai
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
454 descendants of Adin
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
323 descendants of Bezai
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
112 descendants of Jorah
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
223 descendants of Hashum
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
123 from Bethlehem
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
56 from Netophah
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
128 from Anathoth
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
42 from Azmaveth
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
621 from Ramah and Geba
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
122 from Micmash
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
223 from Bethel and Ai
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
52 from Nebo
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
156 from Magbish
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
1,254 from Elam
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
320 from Harim
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
345 from Jericho
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
3,630 from Senaah.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
1,052 descendants of Immer
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
1,247 descendants of Pashhur
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
Barkos, Sisera, Temah,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
Neziah, and Hatipha.
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.

< Esdras 2 >