< Псалми 74 >

1 Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил за винаги? Защо дими гневът Ти против овците на пасбището Ти?
Maskil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos desechas para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra el rebaño de tu dehesa?
2 Спомни си за събранието Си, което си придобил от древността, Което си изкусил да бъде племето, което ще имаш за наследство; Спомни си и за хълма Сион, в който си обитавал.
Acuérdate de tu grey que hiciste tuya desde antiguo, de la estirpe que rescataste para hacerla tu herencia; del monte Sión que elegiste para morada tuya.
3 Отправи стъпките Си горе към постоянните запустявания, Към всичкото зло, което неприятелят е извършил в светилището.
Dirige tus pasos hacia esas perpetuas ruinas: todo lo ha devastado el enemigo en el Santuario.
4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения.
Los que te odian rugieron en el recinto de tus asambleas; pusieron sus enseñas por trofeo.
5 Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета;
Talaron allí como quien alza la segur en lo espeso de la selva;
6 И сега всичките му ваяни изделия Те събарят изведнъж с брадви и чукове.
y ya con hacha y martillo hacen pedazos sus puertas.
7 Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти като го повалиха на земята.
Entregaron al fuego tu Santuario, profanaron, arrasándolo, el tabernáculo de tu Nombre.
8 Рекоха в сърцето си: Нека ги изтребим съвсем; Изгориха всичките богослужебни домове по земята.
Decían en su corazón: “Destruyámoslos por completo; pegad fuego a todas las sinagogas de Dios en el país.”
9 Знамения да се извършат за нас не виждаме; няма вече пророк, Нито има вече между нас някой да знае до кога ще се продължава това.
Ya no vemos nuestras señales, ya no hay profeta, ni queda entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
10 До кога, Боже, противникът ще укорява? До века ли врагът ще хули името Ти?
¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el enemigo? ¿Ha de blasfemar siempre tu Nombre el adversario?
11 Защо теглиш назад ръката Си, да! десницата Ти? Изтегли я изсред пазухата Си и погуби ги.
¿Por qué retiras tu mano y retienes en tu seno tu diestra?
12 А Бог е от древността Цар мой, Който изработва избавления всред земята.
Porque Tú, Yahvé, eres nuestro Rey, el que de antiguo ha obrado la salvación en medio de la tierra.
13 Ти си раздвоил морето със силата Си; Ти си смазал главите на морските чудовища.
Tú dividiste el mar con tu poder y quebrantaste la cabeza de los dragones en las aguas;
14 Ти си строшил главите на Левиатана, Дал си го за ястие на людете намиращи се в пустинята.
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán, y lo diste por comida a las fieras que pueblan el desierto.
15 Ти си разцепил канари, за да изтичат извори и потоци; Пресушил си реки не пресъхвали.
Tú hiciste brotar fuentes y torrentes, y secaste ríos perennes.
16 Твой е денят, Твоя е нощта; Ти си приготвил светлината и слънцето.
Tuyo es el día y tuya la noche; Tú pusiste los astros y el sol.
17 Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата.
Tú trazaste todos los confines de la tierra; el verano y el invierno Tú los hiciste.
18 Помни това, че врагът е укорил Господа, И че безумни люде са похулили Твоето име.
Recuérdalo Yahvé: el enemigo blasfema; un pueblo impío ultraja tu Nombre.
19 Не предавай на зверовете душата на гургулицата Си; Не забравяй за винаги живота на Твоите немотни.
No entregues al buitre la vida de tu tórtola; no quieras olvidar perpetuamente a tus pobres.
20 Зачети завета Си, Защото тъмните места на земята са пълни с жилища на насилие.
Vuelve los ojos a tu alianza, pues todos los rincones del país son guaridas de violencia;
21 Угнетеният да се не върне назад посрамен; Сиромахът и немотният да хвалят името Ти.
no sea que el oprimido, en su confusión, se vuelva atrás; puedan el pobre y el desvalido alabar tu Nombre.
22 Стани, Боже, защити Своето дело; Помни как всеки ден безумният Те укорява.
Levántate, Dios, defiende tu causa; recuerda cómo el insensato te insulta continuamente.
23 Не забравяй гласа на противниците Си; Размирството на ония, които се повдигат против Тебе, постоянно се умножава.
No te olvides del vocerío de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se levantan contra Ti.

< Псалми 74 >