< Псалми 51 >

1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cuando después que pecó con Betsabee, se llegó a él Natán. Ten compasión de mí, oh Dios, en la medida de tu misericordia; según la grandeza de tus bondades, borra mi iniquidad.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Lávame a fondo de mi culpa, límpiame de mi pecado.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Porque yo reconozco mi maldad, y tengo siempre delante mi delito.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
He pecado contra Ti, contra Ti solo, he obrado lo que es desagradable a tus ojos, de modo que se manifieste la justicia de tu juicio y tengas razón en condenarme.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Es que soy nacido en la iniquidad, y ya mi madre me concibió en pecado.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Mas he aquí que Tú te complaces en la sinceridad del corazón, y en lo íntimo del mío me haces conocer la sabiduría.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Rocíame con hisopo, y seré limpio; lávame Tú, y quedaré más blanco que la nieve.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Hazme oír tu palabra de gozo y de alegría, y saltarán de felicidad estos huesos que has quebrantado.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Aparta tu rostro, de mis pecados, y borra todas mis culpas.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Crea en mí, oh Dios, un corazón sencillo, y renueva en mi interior un espíritu recto.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
No me rechaces de tu presencia, y no me quites el espíritu de tu santidad.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Devuélveme la alegría de tu salud; confírmame en un espíritu de príncipe.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Enseñaré a los malos tus caminos; y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios Salvador mío, y vibre mi lengua de exultación por tu justicia.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
pues los sacrificios no te agradan, y si te ofreciera un holocausto no lo aceptarías.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Por tu misericordia, Señor, obra benignamente con Sión; reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Entonces te agradarán los sacrificios legales, [las oblaciones y los holocaustos]; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.

< Псалми 51 >