< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.

< Псалми 34 >