< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Псалми 33 >