< Псалми 118 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.

< Псалми 118 >