< Псалми 103 >

1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.

< Псалми 103 >