< Марко 16 >

1 О Тя отиде и извести на тия, които бяха Го придружавали, и които Го жалееха и плачеха.
ויהי כאשר עבר יום השבת ותקנינה מרים המגגדלית ומרים אם יעקב ושלמית סמים לבוא ולסוך אתו בהם׃
2 И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгрея слънцето.
ובאחד בשבת בבקר השכם באו אל הקבר כזרוח השמש׃
3 И думаха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата?
ותאמרנה אשה אל אחותה מי יגל לנו את האבן מעל פתח הקבר׃
4 - защото беше твърде голям. А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът бе отвален.
ובהביטן ראו והנה נגללה האבן כי היתה גדלה מאד׃
5 И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седеше отдясно, облечен в бяла одежда; и много се зачудиха.
ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה׃
6 А той им казва: Недейте се учудва; вие търсите Исуса Назарянина, разпнатия. Той възкръсна; няма Го тука; ето мястото гдето Го положиха.
ויאמר אליהן אל תשתוממנה את ישוע הנצרי אתן מבקשות את הנצלב הוא קם איננו פה הנה זה המקום אשר השכיבהו בו׃
7 Но идете, кажете на учениците Му и на Петра, че отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.
אך לכנה ואמרתן אל תלמידיו ואל פטרוס כי הולך הוא לפניכם הגלילה ושם תראהו כאשר אמר לכם׃
8 И те излязоха и побягнаха от гроба, понеже трепет и ужас бяха ги обзели; и никому не казаха нищо, защото се бояха.
ותמהרנה לצאת ותברחנה מן הקבר כי אחזתן רעדה ותמהון ולא הגידו דבר לאיש כי יראו׃
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалина, от която бе изгонил седем беса.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) והוא כאשר קם מן המתים באחד בשבת נראה בראשונה אל מרים המגדלית אשר גרש ממנה שבעה שדים׃
10 Тя отиде и извести на тия, които бяха Го придружавали, и които Го жалееха и плачеха.
ותלך ותגד לאנשים אשר היו עמו והם מתאבלים ובכים׃
11 Но те, като чуха, че бил жив, и че тя Го видяла, не повярваха.
וכאשר שמעו כי חי ונראה אליה לא האמינו לה׃
12 Подир това се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, отивайки в село.
ואחרי כן נראה בדמות אחרת לשנים מהם בהיתם מתהלכים בצאתם השדה׃
13 И те отидоха и известиха на другите; но нито на тях повярваха.
והם הלכו ויגידו לאחרים וגם להם לא האמינו׃
14 После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и смъмра ги за неверието и жестокосърдечието им, дето не повярваха на тия, които Го бяха видели възкръснал.
ובאחרנה נראה לעשתי העשר בהיותם מסבים ויחרף חסרון אמונתם וקשי לבבם אשר לא האמינו לראים אתו נעור מן המתים׃
15 И рече им: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар.
ויאמר אליהם לכו אל כל העולם וקראו את הבשורה לכל הבריאה׃
16 Който повярва и се кръсти ще бъде спасен; а който не повярва ще бъде осъден.
המאמין ונטבל הוא יושע ואשר לא יאמין יאשם׃
17 И тия знамения ще придружават повярвалите: В Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;
ואלה האתות אשר ילוו אל המאמינים יגרשו שדים בשמי ובלשנות חדשות ידברו׃
18 змии ще хващат; а ако изпият нещо смъртоносно, то никак няма да ги повреди; на болни ще възлагат ръце, и те ще оздравяват.
נחשים ישאו בידיהם ואם ישתו סם המות לא יזיקם על חולים ישימו את ידיהם וייטב להם׃
19 И тъй, след като им говори, Господ Исус се възнесе на небето, и седна отдясно на Бога.
ויהי אחרי אשר דבר אתם האדון וינשא השמימה וישב לימין האלהים׃
20 А те излязоха и проповядваха навсякъде, като им съдействуваше Господ, и потвърдяваше словото със знаменията, които го придружаваха. Амин.
והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן׃

< Марко 16 >