< Исус Навиев 21 >

1 След това, началниците на левитските бащини домове дойдоха при свещеника Елеазара, при Исуса Навиевия син и при началниците на бащините домове от племето на израилтяните,
En aquel tiempo los jefes de las casas paternas de los levitas acudieron al sacerdote Eleazar, a Josué, hijo de Nun, y a los jefes de las tribus de los hijos de Israel.
2 та им говориха в Сило, в Ханаанската земя, като казваха: Господ заповяда чрез Моисея да ни се дадат градове за живеене и пасбищата им за добитъка ни.
Les hablaron en Silo, en tierra de Canaán: Yavé ordenó por medio de Moisés que se nos den ciudades para vivir, con sus pastizales para nuestros animales.
3 И ето градовете с пасбищата им, които израилтяните дадоха на левитите от наследството си според Господната заповед:
Entonces, según el mandamiento de Yavé, los hijos de Israel dieron de su heredad a los levitas estas ciudades con sus pastizales.
4 Излезе жребието за семействата на каатовците; и потомците на свещеника Аарона, които бяха от левитите, получиха чрез жребие тринадесет града от Юдовото племе, от Симеоновото племе и от Вениаминовото племе.
La suerte salió para las familias de los coatitas. Estos hijos del sacerdote Aarón, quien fue de los levitas, recibieron 13 ciudades por sorteo de parte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín.
5 А останалите Каатови потомци получиха чрез жребие десет града от семействата на Ефремовото племе, от Дановото племе и от половината на Манасиевото племе.
El resto de los hijos de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de las familias de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
6 И Гирсоновите потомци получиха чрез жребие тринадесет града от семействата на Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от половината на Манасиевото племе у Васан.
Los hijos de Gersón recibieron por sorteo de parte de las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la media tribu de Manasés, en Basán, 13 ciudades.
7 Марариевите потомци, според семействата си получиха дванадесет града от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе.
Los hijos de Merari, según sus familias, recibieron de parte de la tribu de Rubén, la tribu de Gad y la tribu de Zabulón, 12 ciudades.
8 Тия градове, прочее, и пасбищата и израилтяните дадоха чрез жребие на левитите, според както Господ заповяда чрез Моисея.
Así, los hijos de Israel dieron por sorteo a los levitas estas ciudades con sus pastizales, como Yavé ordenó por medio de Moisés.
9 От племето на юдеите и от племето на симеонците дадоха тия градове, които по-долу се споменават по име,
De la tribu de los hijos de Judá y de la tribu de los hijos de Simeón, les dieron esas ciudades que se mencionan por nombre,
10 и които се получиха от Аароновите потомци, бидейки от семействата на каатовците, които са от левийците; защото първото жребие се хвърли за тях:
que fueron para una de las familias de los coatitas, de los hijos de Aarón, quien era de los hijos de Leví. Porque la primera suerte fue para ellos,
11 дадоха им града на Арва Енаковия баща (който град е Хеврон) с пасбищата му около него, в Юдовата хълместа земя;
a los cuales dieron Quiriat-arba (Arba fue el padre de Anac, que es Hebrón), en la región montañosa de Judá, con los pastizales en sus alrededores.
12 (а нивите на града и селата му дадоха на Халева Иефониевия син за негова собственост);
Pero le dieron a Caleb, hijo de Jefone, como posesión suya, los campos de la ciudad con sus aldeas.
13 Хеврон, прочее, с пасбищата му, прибежищния град за убиец, дадоха на потомците на свещеника Аарона, също и Ливна с пасбищата му,
A los hijos del sacerdote Aarón les dieron Hebrón con sus pastizales como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Libná con sus pastizales,
14 Ятир с пасбищата му, Естемой с пасбищата му,
Jatir con sus pastizales, Estemoa con sus pastizales,
15 Олом с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Holón con sus pastizales, Debir con sus pastizales,
16 Аин с пасбищата му, Юда с пасбищата му и Ветсемес с пасбищата му; девет града от тия две племена;
Aín con sus pastizales, Juta con sus pastizales y Bet-semes con sus pastizales: nueve ciudades de estas dos tribus.
17 а от Вениаминовото племе, Гаваон с пасбищата му, Гава с пасбищата му,
De la tribu de Benjamín, Gabaón con sus pastizales, Geba con sus pastizales,
18 Анатон с пасбищата му и Алмот с пасбищата му; четири града.
Anatot con sus pastizales, y Almón con sus pastizales, cuatro ciudades.
19 Всичките градове на Аароновите потомци, свещениците, бяха тринадесет града с пасбищата им.
El total de las ciudades de los sacerdotes, hijos de Aarón, fue 13, con sus pastizales.
20 И семействата на Каатовите потомци, левитите които оставаха от Каатовите потомци, получиха градовете на своето притежание по жребие от Ефремовото племе.
Los levitas que quedaban de las familias de los hijos de Coat, recibieron por sorteo unas ciudades de la tribu de Efraín.
21 Дадоха им прибежищния за убиец град Сихем с пасбищата му в хълмистата земя на Ефрема, също и Гезер с пасбищата му,
En la región montañosa de Efraín les dieron Siquem como ciudad de refugio para los homicidas, con sus pastizales, Gezer con sus pastizales,
22 Кивзаим с пасбищата му и Веторон с пасбищата му; четири града;
Quibsaim con sus pastizales y Bet-horón con sus pastizales, cuatro ciudades.
23 от Дановото племе, Елтеко с пасбищата му, Гиветон с пасбищата му.
De la tribu de Dan, Elteque con sus pastizales, Gibetón con sus pastizales,
24 Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му; четири града;
Ajalón con sus pastizales y Gat-rimón con sus pastizales, cuatro ciudades.
25 а от половината на Манасиевото племе, Таанах с пасбищата му; два града.
De la media tribu de Manasés, Taanac con sus pastizales y Gat-rimón con sus pastizales, dos ciudades.
26 Всичките градове за семействата на останалите Каатови потомци бяха десет с пасбищата им.
El total de las ciudades para el resto de las familias de los hijos de Coat fue diez, con sus pastizales:
27 А на Гирсоновите потомци, от семействата на левитите, дадоха от другата половина на Манасиевото племе, прибежищния за убиец град Голан у Васан с пасбищата му и Веестера с пасбищата му; два града;
A los hijos de Gersón, una de las familias de los levitas, les dieron de la media tribu de Manasés a Golán, una de las ciudades de refugio para los homicidas en Basán, con sus pastizales, y a Beestera con sus pastizales, dos ciudades.
28 от Исахаровото племе, Кисион с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
De la tribu de Isacar, Cisón con sus pastizales, Daberat con sus pastizales,
29 Ярмут с пасбищата му и Енганим с пасбищата му; четиридесет града;
Jarmut con sus pastizales y En-ganim con sus pastizales, cuatro ciudades.
30 от Асировото племе, Мисаал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
De la tribu de Aser, Miseal con sus pastizales, Abdón con sus pastizales,
31 Хелкат с пасбищата му и Роов с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
Helcat con sus pastizales, y Rehob con sus pastizales, cuatro ciudades.
32 а от Нефталимовото племе, прибежищния за убиец град Кедес в Галилея с пасбищата му, Амот-дор с пасбищата му и Картан с пасбищата му; три града.
De la tribu de Neftalí, la ciudad de refugio para los homicidas, Cedes, en Galilea, con sus pastizales, Jamot-dor con sus pastizales y Cartán con sus pastizales: tres ciudades.
33 Всичките градове на Гирсоновците според семействата им бяха тридесет града с пасбищата им.
El total de las ciudades de los gersonitas, por sus familias, fue 13 ciudades con sus pastizales.
34 И на семействата Мерариевите потомци, останалите от левитите, дадоха от Завулоновото племе Иокнеам с пасбищата му, Карта с пасбищата му,
A las familias de los hijos de Merari, los levitas que quedaron, les dieron, de la tribu de Zabulón, Jocneam con sus pastizales, Carta con sus pastizales,
35 Димна с пасбищата му и Наалон с пасбищата му; четири града;
Dimna con sus pastizales y Nahalal con sus pastizales, cuatro ciudades.
36 от Рувимовото племе, Восор, с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
De la tribu de Rubén, Beser con sus pastizales, Jasa con sus pastizales,
37 Кедимот с пасбищата му и Мефаят с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му;
Cademot con sus pastizales y Mefaat con sus pastizales, cuatro ciudades.
38 а от Гадовото племе, прибежищния за убиец град Рамот в Галаад се пасбищата му, Маханаим с пасбищата му;
De la tribu de Gad, la ciudad de refugio para los homicidas, Ramot en Galaad con sus pastizales, Mahanaim con sus pastizales,
39 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му; всичко четири града.
Hesbón con sus pastizales y Jaser con sus pastizales, cuatro ciudades.
40 Всичките градове, които дадоха чрез жребие на Манасиевите потомци, според семействата им, на останалите от семействата на левитите, бяха дванадесет града.
El total de las ciudades que tocaron por suerte a los hijos de Merari, según las familias que quedaban de los levitas, fueron 12.
41 Всичките градове на левитите всред притежанието на израилтяните бяха четиридесет и осем града с пасбищата им.
Todas las ciudades de los levitas que estaban en medio de la propiedad de los hijos de Israel fueron 48 ciudades con sus pastizales.
42 Тия градове бяха всеки с околните си пасбища; така бяха всичките тия градове.
Cada una de estas ciudades tenía sus pastizales alrededor. Así hicieron con todas estas ciudades.
43 Така Господ даде на Израиля цялата земя, за която беше се клел на бащите им, че ще им я даде; и завладяха я и заселиха се в нея.
De esta manera Yavé dio a Israel toda la tierra que juró a sus antepasados que les daría. Y ellos la poseyeron y vivieron en ella.
44 И Господ им даде спокойствие от всяка страна, според всичко що беше се клел на бащите им; и от всичките им неприятели никоя не можа да устои против тях; Господ предаде всичките им неприятели в ръката им.
Yavé les dio reposo alrededor, según todo lo que juró a sus antepasados. Ninguno de todos sus enemigos pudo hacerles frente, porque Yavé entregó a todos sus enemigos en sus manos.
45 Не пропадна ни едно от всичките добри неща, които Господ беше говорил на Израилевия дом; всички се сбъднаха.
No faltó palabra de todas las buenas cosas que Yavé habló a la casa de Israel. Todo se cumplió.

< Исус Навиев 21 >