< Исус Навиев 12 >

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Исус Навиев 12 >