< Йов 40 >

1 Господ говори на Иова и каза:
And the Lord God answered Job, and said,
2 Тоя, която е изобличил Всемогъщият, ще ли се бори с Него? Тоя, който се препира с Бога, нека отговори на всичко това.
Will [any one] pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
3 Тогава Иов отговори Господу, казвайки:
And Job answered and said to the Lord,
4 Ето, аз съм нищожен; какво да Ти отговоря? Турям ръката си на устата си.
Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
5 Веднъж съм говорил, и не ще да отговарям вече, Дори дваж, но няма да повторя.
I have spoken once; but I will not do so a second time.
6 Тогава Господ отговори на Иова из бурята, като каза:
And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
7 Опаши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам, и ти Ми изявявай.
Nay, gird up now thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me.
8 Дори не ще ли допускаш Моята съдба? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?
Do not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous?
9 Или имаш ли мишца като Бога? И можеш ли да гърмиш с глас като Него?
Hast thou an arm like the Lord's? or dost thou thunder with a voice like his?
10 Украси се сега с превъсходство и достолепие, И облечи се в чест и величие.
Assume now a lofty bearing and power; and clothe thyself with glory and honour.
11 Изсипвай преливащия си гняв; И гледай на всеки горделив, и смирявай го;
And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
12 Гледай на всеки горделив, и снишавай го; И стъпквай нечестивите на мястото им;
Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
13 Скрий го купно в пръстта; Вържи лицата им в скрито място.
And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
14 Тогава и Аз ще изповядам пред тебе, Че твоята десница може да те спаси.
[Then] will I confess that thy right hand can save [thee].
15 Ето сега речния кон който съм направил както и тебе; Яде трева като вол.
But now look at the wild beasts with thee; they eat grass like oxen.
16 Ето сега, силата му е в чреслата му, И якостта му е в мускулите на корема му.
Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени.
He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
18 Костите му са като медни цеви; Ребрата му са като железни лостове.
His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
19 Той е изящното дело Божие; Оня, Който го е направил, го е снабдил с меча Си.
This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
20 Наистина планините промишляват за него храна. Гдето играят всичките полски зверове.
And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
21 Ляга под сенчестите дървета, В съкровището на тръстиката, и в блатата;
He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
22 Сенчестите дървета го покриват със сянката си; Върбите на потоците го обкръжават.
And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
23 Ето, ако би придошла река, той не трепери; Не се смущава, ако би се и Иордан устремил по устата му.
If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
24 Може ли някой да го хване когато е на щрек. Или да прободе носа му с примка?
[Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.

< Йов 40 >