< Йов 35 >

1 Елиу още проговаряйки рече:
Tomando de nuevo la palabra dijo Eliú:
2 Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
“¿Acaso te parece justo decir: «Yo tengo razón contra Dios?»
3 Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
Ya que dices: “¿Qué provecho tienes Tú, o qué ventaja tengo yo de mi pecado?”
4 Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
Voy a darte respuesta, a ti y a tus compañeros.
5 Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
Dirige tu mirada hacia el cielo y ve; y contempla el firmamento que es más alto que tú.
6 Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
Si eres justo, ¿qué le das con ello? o ¿qué recibe Él de tu mano?
8 Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
Solamente a un hombre como tú dañará tu maldad, y tu justicia (aprovecha solo) a un hijo de hombre.
9 Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
Gritan (los desgraciados), bajo la violencia de la opresión, y piden auxilio contra el brazo de los poderosos;
10 Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
mas ninguno dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el cual inspira canciones de alegría en medio de la noche,
11 Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
que nos da más ilustración que a las bestias de la tierra, y más inteligencia que a las aves del cielo?»
12 Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
Entonces gritan; pero Él no responde, a causa de la soberbia de los malvados.
13 Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
Pues Dios no atiende ruegos vanos; el Omnipotente no los considera.
14 Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
Pero si dices que Él no lo ve, la causa está delante de Él; espera su sentencia.
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
Pero ahora (que Dios) tarda en descargar su ira, y no castiga con rigor la necedad,
16 Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
Job abre su boca para vanas palabras amontonando frases de ignorante.”

< Йов 35 >