< Галатяни 6 >

1 Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие духовните поправяйте такъв с кротък дух; но всекиму казвам: Пази себе си, да не би ти да бъдеш изкушен.
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωποσ εν τινι παραπτωματι υμεισ οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητοσ σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθησ
2 Един другиму тегобите си носете, и така изпълнявайте Христовия закон.
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτωσ αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
3 Защото, ако някой мисли себе си да е нещо, като не е нищо, той мами себе си.
ει γαρ δοκει τισ ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα
4 Но всеки нека изпита своята работа, и тогава ще може да се хвали само със себе си, а не с другиго;
το δε εργον εαυτου δοκιμαζετω εκαστοσ και τοτε εισ εαυτον μονον το καυχημα εξει και ουκ εισ τον ετερον
5 защото всеки има да носи своя си товар.
εκαστοσ γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
6 А тоя, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи.
κοινωνειτω δε ο κατηχουμενοσ τον λογον τω κατηχουντι εν πασιν αγαθοισ
7 Недейте се лъга; Бог не е за подиграване: понеже каквото посее човек, това ще и пожъне.
μη πλανασθε θεοσ ου μυκτηριζεται ο γαρ εαν σπειρη ανθρωποσ τουτο και θερισει
8 Защото, който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. (aiōnios g166)
οτι ο σπειρων εισ την σαρκα εαυτου εκ τησ σαρκοσ θερισει φθοραν ο δε σπειρων εισ το πνευμα εκ του πνευματοσ θερισει ζωην αιωνιον (aiōnios g166)
9 Да не ни дотегнува да вършим добро; защото ако се не уморяваме, своевременно ще пожънем.
το δε καλον ποιουντεσ μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
10 И тъй, доколкото имаме случай, нека струваме добро на всички, а най-вече на своите по вяра.
αρα ουν ωσ καιρον εχομεν εργαζωμεθα το αγαθον προσ παντασ μαλιστα δε προσ τουσ οικειουσ τησ πιστεωσ
11 Вижте с колко едри букви ви писах със собствената си ръка!
ιδετε πηλικοισ υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι
12 Ония, които желаят да покажат добра представа в плътския живот, те ви заставят да се обрязвате; те търсят само да не бъдат гонени за Христовия кръст.
οσοι θελουσιν ευπροσωπησαι εν σαρκι ουτοι αναγκαζουσιν υμασ περιτεμνεσθαι μονον ινα μη τω σταυρω του χριστου διωκωνται
13 Защото и сами тия, които се обрязват, не пазят закона, но желаят да се обрязвате вие, за да могат да се хвалят с вашия плътски живот
ουδε γαρ οι περιτετμημενοι αυτοι νομον φυλασσουσιν αλλα θελουσιν υμασ περιτεμνεσθαι ινα εν τη υμετερα σαρκι καυχησωνται
14 А далече от мене да се хваля освен с кръста на нашия Господ Исус Христос, чрез който светът за мене е разпнат и аз за света
εμοι δε μη γενοιτο καυχασθαι ει μη εν τω σταυρω του κυριου ημων ιησου χριστου δι ου εμοι κοσμοσ εσταυρωται καγω τω κοσμω
15 Защото в Христа Исуса нито обрязването е нещо, нито необрязването, а новото създание.
εν γαρ χριστω ιησου ουτε περιτομη τι ισχυει ουτε ακροβυστια αλλα καινη κτισισ
16 И на всички, които живеят по това правило, мир и милост да бъде на тях и на Божия Израил.
και οσοι τω κανονι τουτω στοιχησουσιν ειρηνη επ αυτουσ και ελεοσ και επι τον ισραηλ του θεου
17 Отсега нататък никой да ми не досажда, защото аз нося на тялото си белезите на [Господа] Исуса.
του λοιπου κοπουσ μοι μηδεισ παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
18 Братя, благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вашия дух. Амин.
η χαρισ του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματοσ υμων αδελφοι αμην

< Галатяни 6 >