< Ездра 2 >

1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Paros, 2.172;
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Sefatías, 372;
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
Ara, 775;
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Elam, 1.254;
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Zatu, 945;
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Zacai, 760;
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Bani, 642;
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
Bebai, 623;
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
Azgad, 1.222;
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
Adonicam, 666;
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Bigvai, 2.056;
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
Adín, 454;
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Ater y de Ezequías, 98;
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Bezai, 323;
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Jora, 112;
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
Hasum, 223;
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Gibar, 95;
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Belén, 123;
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
Netofa, 56;
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
Anatot, 128;
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
Azmavet, 42;
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
Ramá y de Geba, 621;
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
los hombres de Micmas, 122;
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
Nebo, 52;
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
Magbis, 156;
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Elam, 1.254;
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
Harim, 320;
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
Jericó, 345;
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
y de Senaa, 3.630.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
Imer, 1.052;
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
Pasur, 1.246;
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Harim, 1.017.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
Queros, Siaha, Padón,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
Hagab, Samlai, Hanán,
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
Uza, Paseah, Besai,
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
Barcos, Sísara, Tema,
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
Nezía y Hatifa.
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.

< Ездра 2 >