< Еклесиаст 10 >

1 Умрели мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи; Така и малко безумие покваря оногоз, който е уважаван за мъдрост и чест.
Las moscas muertas hacen que hieda el perfume del perfumista. Así una pequeña locura al que es estimado como sabio y honorable.
2 Разумът (Еврейски: сърцето) на мъдрия е в десницата му, А разумът (Еврейски: сърцето) на безумния в левицата му.
El corazón del sabio se inclina a su derecha, Pero el corazón del necio, a su izquierda.
3 Докато безумният още ходи в пътя, разумът (Еврейски: сърцето) не му достига. и той се прогласява на всичките, че е безумен.
Aun mientras va de camino le falta cordura al necio. A todos les anuncia que es necio.
4 Ако гневът на управителя се повдигне против тебе, не напущай мястото си: Защото отстъпването отвраща големи грешки,
Si el temperamento del gobernante se levanta contra ti, No dejes tu lugar, Porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas.
5 Има зло, което видях под слънцето, - Погрешка като че ли произхождаща от владетеля, - и това е, че
Hay un mal que vi bajo el sol Y es prevaleciente entre los hombres:
6 Безумният се поставя на висок чин, А богатите седят в долни места.
El necio encumbrado en muchos lugares exaltados, Y el dotado en lugares humildes.
7 Видях слуги на коне, И князе, ходещи като слуги по земята.
Vi esclavos a caballo, Y príncipes que andan Como esclavos con pie en tierra.
8 Който копае яма, ще падне в нея; и който разбива ограда, него змия ще ухапе.
El que cava un hoyo caerá en él, Y al que rompa el cerco lo morderá una serpiente.
9 Който кърти камъни ще се повреди от тях; И който цепи дърва се излага на опасност от тях;
El que corta piedras se lastimará con ellas, Y el que parte leños peligra en ello.
10 Ако се затъпи желязото, и не се наточи острието му, Тогава трябва да се напряга повече със силата; А мъдростта е полезна за упътване.
Si el hierro pierde el filo y no le sacan corte, Hay que aplicar más fuerza. La sabiduría tiene la ventaja de dar éxito.
11 Ако ухапе змията преди да бъде омаяна, Тогава няма полза от омайвача.(Или: Наистина, ако няма омайване, змията ще ухапе; и клеветникът не е по-добър)
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.
12 Думите из устата на мъдрия са благодатни; А устните на безумния ще погълнат самия него;
Las palabras del sabio son provechosas, Pero los labios del necio causan su propia ruina.
13 Защото първите думи, които изговаря, са безумие, И свършекът на говоренето му е пакостна лудост.
Las palabras de su boca comienzan con necedad, Y el fin de su charla es perverso desvarío.
14 Безумният тъй също умножава думи; Но пак човек не знае какво ще бъде; И кой може да му яви какво ще бъде подир него?
El necio multiplica palabras Aunque nadie sabe lo que va a suceder, Y lo que habrá después de él. ¿Quién se lo dirá?
15 Трудът на безумните ги уморява, Понеже ни един от тях не знае пътя за града.
El trabajo de los necios los fatiga, Porque ni saben cómo ir a la ciudad.
16 Горко ти, земьо, когато царят ти е дете, И началниците ти ядат рано!
¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho, Y tus príncipes banquetean en la mañana!
17 Блазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни, И началниците ти ядат на време, - за подкрепа, а не за опиване!
¡Dichosa tú, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, Y tus príncipes comen a su tiempo Para reponer fuerzas Y no para embriagarse!
18 От голяма леност засяда къщният покрив; И от безделието на ръцете прокапва къщата.
Por la pereza se cae el techo, Y por la negligencia de manos la casa tiene goteras.
19 Угощения се правят за веселба, и виното весели живота; А парите отговарят на всичко.
Por placer se hace el banquete. El vino alegra la vida, Y el dinero sirve para todo.
20 Да не прокълнеш царя нито даже в мисълта си, И да не прокълнеш богатия нито в спалнята си; Защото въздушна птица ще отнесе гласа, И крилатото ще извести това нещо.
Ni en tu aposento maldigas al rey, Ni aun en el secreto de tu dormitorio hables mal del rico, Porque un ave del cielo puede llevar tu voz, Y un pájaro en vuelo puede contar el asunto.

< Еклесиаст 10 >