< 2 Летописи 27 >

1 Иотам беше двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Еруса, Садокова дъщеря.
Jotam tenía 25 años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén 16 años. El nombre de su madre fue Jerusa, hija de Sadoc.
2 Той върши това, което е право пред Господа, съвсем както бе направил баща му Озия; обаче не влезе в Господния храм. Но людете още се покваряваха.
Hizo lo recto ante Yavé, según todo lo que hizo su padre Uzías, excepto que no entró en el Santuario de Yavé. Sin embargo, el pueblo seguía su acción hacia la corrupción.
3 Той построи горната порта на Господния дом и съгради много върху стената на Офил.
Él edificó la puerta superior de la Casa de Yavé, y construyó extensamente el muro de Ofel.
4 Съгради още и градовете в хълмистата страна на Юда, и в дъбравите съгради крепости и кули.
También edificó ciudades en la región montañosa de Judá y construyó fortalezas y torres en los bosques.
5 И като воюва против царя на амонците, надделя над тях; и в същата година амонците му дадоха сто таланта сребро, десет хиляди кора жито и десет хиляди кора ечемик. Толкоз му платиха амонците и втората и третата година.
También tuvo guerra contra el rey de los hijos de Amón, a quienes derrotó. En aquel año los amonitas le dieron 3,3 toneladas de plata, 2.200.000 litros de trigo y 2.200.000 litros de cebada. Los amonitas le pagaron también esto en el segundo y en el tercer año.
6 Така Иотам стана силен, понеже оправяше пътищата си пред Господа своя Бог.
Jotam se fortaleció, porque dispuso sus procedimientos delante de Yavé su ʼElohim.
7 А останалите дела на Иотама, и всичките му войни, и постъпките му, ето, написани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе.
Los demás hechos de Jotam, todas sus guerras y sus procedimientos, ciertamente están escritos en el rollo de los Reyes de Israel y de Judá.
8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим.
Tenía 25 años cuando comenzó a reinar, y reinó 16 años en Jerusalén.
9 И Иотам заспа с бащите си; и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Ахаз.
Jotam reposó con sus antepasados, y lo sepultaron en la Ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Acaz.

< 2 Летописи 27 >