< 1 Летописи 4 >

1 Юдови синове: Фареса, Есрон, Хармий, Ор и Совал.
The sons of Juda: Phares, Hesron, and Charmi, and Hur, and Sobal.
2 И Реаия Соваловият син роди Яата; и Яат роди Ахумая и Лаада. Тия са семействата на сарайците.
And Raia the son of Sobal beget Jahath, of whom were born Ahumai, and Laad. These are the families of Sarathi.
3 И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; и името на сестра им бе Аселелфония,
And this is the posterity of Etam: Jezrahel, and Jesema, and Jedebos: and the name of their sister was Asalelphuni.
4 и Фануил Гедеровият баща и Езер Хусовият баща. Тия са потомците на Орна първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.
And Phanuel the father of Gedor, and Ezar the father of Hosa, these are the sons of Hur the firstborn of Ephratha the father of Bethlehem.
5 А Асхор, Текуевият баща, имаше две жени, Хала и Наара.
And Assur the father of Thecua had two wives, Halaa and Naara:
6 Наара му роди Ахузам, Ефера, Темания и Ахастара; тия бяха синове на Наара.
And Naara bore him Ozam, and Hepher, and Themani, and Ahasthari: these are the sons of Naara.
7 А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.
And the sons of Halaa, Sereth, Isaar, and Ethnan.
8 И Кос роди Анува, Совива и семействата на Ахарила Арумовия син.
And Cos begot Anob, and Soboba, the kindred of Aharehel the son of Arum.
9 А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като думаше: Понеже го родих в скръб.
And Jabes was more honourable than any of his brethren, and his mother called his name Jabes, saying: Because I bore him with sorrow.
10 И Явис призова Израилевия Бог, казвайки: Дано действително ме благословиш, и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мене, и да ме пазиш от зло, та да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
And Jabes called upon the God of Israel, saying: If blessing thou wilt bless me, and wilt enlarge my borders, and thy hand be with me, and thou save me from being oppressed by evil. And God granted him the things he prayed for.
11 А Хелуви, Суевият брат, роди Махира; той бе Естоновият баща.
And Caleb the brother of Sua beget Mahir, who was the father of Esthon.
12 А Естон роди Ветрафа, Фасея и Техина основател на град Наас; тия са мъжете на Риха.
And Esthon beget Bethrapha, and Phesse, and Tehinna father of the city of Naas: these are the men of Recha.
13 И Кенезови синове бяха: Готониил и Сараия; а Готониилов син, Атат.
And the sons of Cenez were Othoniel, and Saraia. And the sons of Othoniel, Hathath, and Maonathi.
14 А Меонотай роди Офра; а Сараия роди Иоава начинателя на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.
Maonathi beget Ophra, and Saraia begot Joab the father of the Valley of artificers: for artificers were there.
15 А синовете на Халева, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Илевият син беше Кенез.
And the sons of Caleb the son of Jephone, were Hir, and Ela, and Naham. And the sons of Ela: Cenez.
16 И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.
The sons also of Jaleleel: Ziph, and Zipha, Thiria, and Asrael.
17 А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон: а жената на Мереда роди Мариама, Самая и Есва Естемовия баща;
And the sons of Esra, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon, and he beget Mariam, and Sammai, and Jesba the father of Esthamo.
18 а другата му жена, Юдея, роди Яреда Гедоровия баща, Хевера Соховия баща и Екутиила Заноевия баща. И тия са синовете на Вития Фараоновата дъщеря, която взе Меред;
And his wife Judaia, bore Jared the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Icuthiel the father of Zanoe. And these are the sons of Bethia the daughter of Pharao, whom Mered took to wife.
19 И синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
And the sons of his wife Odaia the sister of Naham the father of Celia, Garmi, and Esthamo, who was of Machathi.
20 А Симови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон. И Есиеви синове: Зохет и Вензохет.
The sons also of Simon, Amnon, and Rinna the son of Hanan, and Thilon. And the sons of Jesi Zoheth, and Benzoheth.
21 Синове на Шела, Юдовия син, бяха Ир баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тия, които работеха висон, от Асвеевия дом,
The sons of Sela the son of Juda: Her the father of Lecha, and Laada the father of Maresa, and the families of the house of them that wrought fine linen in the House of oath.
22 и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки.
And he that made the sun to stand, and the men of Lying, and Secure, and Burning, who were princes in Moab, and who returned into Lahem. Now these are things of old.
23 Те бяха грънчари и жителите в Нетаим и в Гедира; там живееха с церя за да му работят.
These are the potters, and they dwelt in Plantations, and Hedges, with the king for his works, and they abode there.
24 Симеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;
The sons of Simeon: Namuel, and Jamin, Jarib, Zara, Saul:
25 негов син, Селум; негов син, Мавсам; негов син, Масма.
Sellum his son, Mapsam his son, Masma his son.
26 А Масмови синове: син му Амуил; негов син, Закхур; негов син, Семей.
The sons of Masma: Hamuel his son, Zachur his son, Semei his son.
27 А Семей роди шестнадесет сина и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито се умножи цялото им семейство като Юдовите потомци.
The sons of Semei were sixteen, and six daughters: but his brethren had not many sons, and the whole kindred could not reach to the sum of the children of Juda.
28 Те се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,
And they dwelt in Bersabee, and Molada, and Hasarsuhal,
29 във Вела, Есем и Толад(,
And in Bala, and in Asom, and in Tholad,
30 във Ватуил, Хорма, и Сиклаг,
And in Bathuel, and in Horma, and in Siceleg,
31 във Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и в Саараим; тия бяха техни градове до царуването на Давида.
And in Bethmarchaboth, and in Hasarsusim, and in Bethberai, and in Saarim. These were their cities unto the reign of David.
32 И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,
Their towns also were Etam, and Aen, Remmon, and Thochen, and Asan, five cities.
33 и всичките села, които бяха около тия градове до Ваал; тия бяха местожителствата им родословията им.
And all their villages round about these cities as far as Baal. This was their habitation, and the distribution of their dwellings.
34 А Месовав, Ямлих, Иоса, Амасиевият син,
And Mosabab and Jemlech, and Josa, the son of Amasias,
35 Иоил, Ииуй син на Иосивия син на Сараия, син на Асиила,
And Joel, and Jehu the son of Josabia the son of Saraia, the son of Asiel,
36 и Елиоинай, Якова, Есохаия, Асаия, Адиил, Есимиил, Ванаия
And Elioenai, and Jacoba, and Isuhaia, and Asaia, and Adiel, and Ismiel, and Banaia,
37 и Зиза, син на Сифия, син на Алона, син на Едаия, син на Симрия, син на Семаия,
Ziza also the son of Sephei the son of Allon the son of Idaia the son of Semri the son of Samaia.
38 тия споменати по имена бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.
These were named princes in their kindreds, and in the houses of their families were multiplied exceedingly.
39 И Симеоновите потомци отидоха дори до прохода на Гедор, на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.
And they went forth to enter into Gador as far as to the east side of the valley, to seek pastures for their flocks.
40 И намериха тлъста и добра паша; и земята бе широка, спокойна и мирна, защото тия, които по-напред живееха там, бяха Хамови потомци.
And they found fat pastures, and very good, and a country spacious, and quiet, and fruitful, in which some of the race of Cham had dwelt before.
41 И тия написани по име дойдоха в дните на Юдовия цар Езекия та разрушиха шатрите им и поразиха моавците, които намериха там, и погубиха ги така щото не остана ни един от тях до днес, и на тяхното място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.
And these whose names are written above, came in the days of Ezechias king of Juda: and they beat down their tents, and slew the inhabitants that were found there, and utterly destroyed them unto this day: and they dwelt in their place, because they found there fat pastures.
42 И някои от тях, именно, петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители, Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафаия и Озиила,
Some also of the children of Simeon, five hundred men, went into mount Seir, having for their captains Phaltias and Naaria and Raphaia and Oziel the sons of Jesi:
43 та поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, гдето са и до днес.
And they slew the remnant of the Amalecites, who had been able to escape, and they dwelt there in their stead unto this day.

< 1 Летописи 4 >