< 1 Летописи 24 >

1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< 1 Летописи 24 >