< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adán, Set, Enós;
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 евейците, арукейците, асенейците,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Héber, Fáleg, Reú,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nacor, Táreh.
27 Аврам, който е Авраам,
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.

< 1 Летописи 1 >