< 1 Timotawus 5 >

1 Na yarhan ni cice ndi na, tre ni wu na ndi wa a grji u', tre ni mir ze na mir vayi me, tre ni cice mba na ba yime, tre ni mir mba na mir vayi me.
不可严责老年人,只要劝他如同父亲;劝少年人如同弟兄;
2 Tre ni cice mba wa ba mla ti ni mir vayi.
劝老年妇女如同母亲;劝少年妇女如同姊妹;总要清清洁洁的。
3 No mba bi kob nikoh, mba bi kob u janji. Iwa u kob wa ahei ni mir ko ihah, duba guci tsro nikoh ni miko mba.
要尊敬那真为寡妇的。
4 Duba yah ba yimba, di du Rji du grie ni bawu
若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在 神面前是可悦纳的。
5 Naki iwa u kob wu janji wa ahei ni kangrji na du yo suron ma ni Rji, chachu'u du yo tuma ni mi bre ni cu ni irji.
那独居无靠、真为寡妇的,是仰赖 神,昼夜不住地祈求祷告。
6 Naki iwa wa'a yo tuma anifu gugu, a riga da kug ye, aman asi vrie.
但那好宴乐的寡妇正活着的时候也是死的。
7 Bla kpie biyi ni bawu, du ba na hei ni kpie u mer na.
这些事你要嘱咐她们,叫她们无可指责。
8 Inde ndi wa ana iya zo mir vayi ma na, masama u mir, na a kpa bangaskiya tron, nakima me gara ndi wa ana toh Rji na ni 'u.
人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好,不看顾自己家里的人,更是如此。
9 Iwa wa ana kai sei tso kpu ton na ana mla wa ba bla yo ni mi mba bi kob na kuma du hi wa'u lilon ri.
寡妇记在册子上,必须年纪到六十岁,从来只作一个丈夫的妻子,
10 Duba toh ni du didi, wa'a iya yah mir ma ko kpa bi ttsir, ani gla zah tsra kaku bi hu, Rji, ko ani zo bi ti yah, ko a yo tuma ni bubu kpie didi.
又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。
11 Nakima na bla inze mba bi kob ba, na bla ba sur ni mi lisafi na don ba ta joku ni sha'awa kpa, baka yi gaba ni Almasihu da son gran.
至于年轻的寡妇,就可以辞她;因为她们的情欲发动,违背基督的时候就想要嫁人。
12 Ni nkoh kima ba yo mre ni tu mba don ba ka alkawali ba umumla don.
她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿;
13 Ba yo sankon nitumba, da ni hu ni kon ni koh, ana sankon ni kagrit na, ba zama bi pre da ni ri ni tre wa ani hi wu mba na ni karbani, da tre kpie wa ana hei nitu koh na.
并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。
14 Naki me so du mba bi kob wa ba hei ni nze ba duba na no ibizh ikon u ti meme kpie.
所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。
15 Bari ba riga da joku da hu brji.
因为已经有转去随从撒但的。
16 Inde iwa ri a toh di ahei ni mba bikob ka zo ba, do duba na no Ikkilisiya yah na, don Ikkilisiya du iya zo mba bi kob bi jaji ba.
信主的妇女,若家中有寡妇,自己就当救济她们,不可累着教会,好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。
17 Datawa wa basi yi mulki didi, ba cancanta duba no ba nikon kpu hari, masama bi wa basi ti du nitre ni tsro.
那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
18 Naki nassi tre du na yo takukumi ni yeiu jaki nita wa asi tan wulo kpu na, indi wa ati du ani son duba han u' yah ma.
因为经上说:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴”;又说:“工人得工价是应当的。”
19 Na kpa yeiu cice ndi na sei u samu shedu ni tuma kai ndi hari ko tra.
控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。
20 Yar nan ni bi lah tre ni shishi ndi ba du bru ndi ba duba toh da klu sisir.
犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其余的人也可以惧怕。
21 Mi dokace a shishi Rji ni Almasihu Yesu, ni zababu malaiku hu tre biyi na son tu me, na tsro kankan na.
我在 神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你:要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
22 Na wri kpa di vu wo sa ni ri na, don duna ri nimi lah tre iri na; jin tume duna hei ni rji.
给人行按手的礼,不可急促;不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
23 Na ta so ima na, naki u ka so ima inabi fie me i don lilo ine me.
因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。
24 Lah tre ndi bari a hei ni rira me, kum ba hi ri ni mi sharia a man lah tre bari ba hu ni kogon.
有些人的罪是明显的,如同先到审判案前;有些人的罪是随后跟了去的。
25 Ni koh kima idu bi didima ba toh ba ni rah, a man bana iya ri bari na.
这样,善行也有明显的,那不明显的也不能隐藏。

< 1 Timotawus 5 >