< इफिसियों 3 >

1 इसा बजा ने, मैं पौलुस तुहाड़े तांई प्राथना करदा है। मैं जेला च कैद है क्योंकि मैं होर जातियां च प्रभु यीशु मसीह दा शुभसमाचार दा प्रचार किता।
For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
2 तुसां पक्का सुणया है की परमेश्वरे अपणे अनुग्रह दे जरिये तुहांजो शुभसमाचार दा प्रचार करणे दी जिम्मेदारी मिंजो दितियो है।
if, indeed, you heard of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
3 जियां की मैं पेहले तुहांजो थोड़े अखरां च लिखया था, की परमेश्वरे मिंजो अपु ही उस गुप्त योजना जो दसया है।
that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words]—
4 जियां ही तुसां चिठ्ठी पढ़गे, तालू ही तुहांजो पता लगणा की मैं उस गुप्त योजना जो कितणी अच्छे तरिके ने समझदा है।
in regard to which you are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
5 इसा गुप्त योजना दे बारे च पुराणे बकते दे लोकां जो नी दसया था, पर हुण परमेश्वरे पबित्र आत्मा दे जरिये अपणे प्रेरितां कने परमेश्वरे दे संदेश देणेबालयां जो खुलासा किता है।
which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit—
6 परमेश्वरे दी गुप्त योजना ऐ है, की यीशु मसीह दे शुभसमाचार दे जरिये होर जातियां भी उसा ही विरासत च हिस्सेदार होणा जड़ी बिरासत यहूदियां बाल होणी, कने सै इक ही शरीरे दे हिस्से कने परमेश्वरे दे उना वायदयां दे हिस्सेदार होणे जड़े उनी यहूदियां ने किते।
that the nations are fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
7 कने परमेश्वरे जड़ा मिंजो मुफ्त अनुग्रह दा तोफा दितया है, जिसने मिंजो सौभाग्य मिलया की मैं उदे शुभसमाचार सुणाने दी सेबा करें।
of which I became a servant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
8 मैं परमेश्वरे दे सारे लोकां च सारयां ला घट काबिल है, पर परमेश्वरे दे अनुग्रह ने मिंजो ऐ सौभाग्य मिलया की मैं होर जातियां जो मसीह दी उस हमेशा दी आशीष दा शुभसमाचार सुंणाई सके जड़ा साड़ी सोच ला बाहर है,
to me—the less than the least of all the holy ones—was given this grace, among the nations to proclaim good news—the untraceable riches of the Christ,
9 कने हर कुसी जो ऐ गुप्त योजना समझाई सके, जिसयो परमेश्वरे जड़ा सारियां चिजां जो बणाने बाला है, शुरू ला ही गुप्त रखया था। (aiōn g165)
and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that has been hid from the ages in God, who created all things by Jesus Christ, (aiōn g165)
10 परमेश्वरे दा मकसद था, की हुण कलीसिया दे जरिये परमेश्वर दी अनन्त बुद्धि दा ज्ञान उना प्रधाना कने अधिकारियां पर प्रगट हो जड़े अम्बरे दे अणदिखियां जगां च राज करदे न।
that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the Assembly, the manifold wisdom of God,
11 परमेश्वरे संसार जो बणाणे ला पेहले इसदी योजना बणाईयो थी, जिसयो उनी यीशु मसीह दे जरिये पूरा किता। (aiōn g165)
according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, (aiōn g165)
12 मसीह सोगी जुड़ने दिया बजा ला कने उस साड़े भरोसे दिया बजा ला हुण असां परमेश्वरे दिया हजुरी च हिम्मता कने भरोसे ला आई सकदे न।
in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of Him,
13 इस तांई मैं बिनती करदा है की जड़े दुख मिंजो तुहाड़े तांई होआ दे न, उना दिया बजा ला सांझो होसला नी छडणा चाईदा क्योंकि ऐ सब कुछ तुहाड़े फायदे तांई है।
for this reason, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
14 इस तांई मैं पौलुस गोडे भार बेईकरी तुहाड़े तांई पिता परमेश्वरे ला प्राथना करदा है।
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 सै सेई है जड़ा मसीह पर भरोसा करणे बाले परिबारां दा पिता है, जड़ा स्वर्ग च है कने धरती पर है,
of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
16 मैं प्राथना करदा है की सै अपणिया महिमामय आशीषां चे तुहांजो ऐ दान देई सके की उदिया आत्मा दिया शक्तिया ने तुसां अपणी आत्मा जो मजबूत करन,
that He may give to you, according to the riches of His glory, to be strengthened through His Spirit with might, in regard to the inner man,
17 भरोसे दे जरिये मसीह तुहाड़े अंदर बसे। मैं प्राथना करदा है की परमेश्वर कने तुहाड़ा इक दुज्जे तांई प्यार तुहांजो मजबूत बणाऐ कने तुहांजो पोंणे ला बचाये।
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, having been rooted and founded in love,
18 कने परमेश्वरे दे सारे लोकां सोगी, तुहांजो ऐ पता लगणा की मसीह सांझो ने कितणा प्यार करदा है, जिसदी कोई सीमा नी।
that you may be in strength to comprehend, with all the holy ones, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
19 कने मैं प्राथना करदा है की तुहांजो मसीहे दे उस प्यारे दा पता लग्गे जड़ा माणुआं दिया समझा ला बाहर है, ताकि तुहाड़ा चरित्र परमेश्वरे दे चरित्र सांई बणी सके।
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that you may be filled—to all the fullness of God;
20 परमेश्वरे दी शक्ति सोगी जड़ा सांझो च कम्म करा दा है, साड़े मंगणे या सोचणे ला भी जादा परमेश्वर करी सकदा है।
and to Him who is able to do exceedingly [and] abundantly above all things that we ask or think, according to the power that is working in us,
21 उदी महिमा कलीसिया च कने मसीह यीशु च हमेशा कने केई पिढ़ियाँ-पिढ़ियां दीकर होंदी रे। आमीन। (aiōn g165)
to Him [is] the glory in the Assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. (aiōn g165)

< इफिसियों 3 >