< 2 थिस्सलुनीकियों 1 >

1 ऐ चिठ्ठी मैं पौलुस सिलवानुस कने तीमुथियुस दिया तरफा ला थिस्सलुनीकिया शेहरे दिया कलीसिया दे ना लिखा दा है, जड़े पिता परमेश्वर कने प्रभु यीशु मसीह च न,
مِنْ بُولُسَ وَسِلْوَانُسَ وَتِيمُوثَاوُسَ، إِلَى كَنِيسَةِ مُؤْمِنِي تَسَالُونِيكِي الَّذِينَ هُمْ فِي اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.١
2 असां प्राथना करदे न की परमेश्वर तुसां पर अनुग्रह करे कने तुसां जो शांति दे।
لِتَكُنْ لَكُمُ النِّعْمَةُ وَالسَّلامُ مِنَ اللهِ الآبِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.٢
3 हे मसीह भाईयो, तुहाड़े बारे च सांझो लगातार परमेश्वरे दा धन्यवाद करणा चाईदा। कने ऐ साड़े तांई ठीक भी है, की तुहाड़ा भरोसा यीशु मसीह पर बददा जा दा है, कने तुहाड़ा प्यार भी इक दुज्जे तांई बददा जा दा है।
مِنْ وَاجِبِنَا أَنْ نَشْكُرَ اللهَ عَلَى الدَّوَامِ لأَجْلِكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ. كَمَا أَنَّ هَذَا حَقٌّ: لأَنَّ إِيمَانَكُمْ يَنْمُو نُمُوّاً فَائِقاً، وَمَحَبَّةَ أَحَدِكُمْ لِلآخَرِ تَفِيضُ بَيْنَكُمْ جَمِيعاً.٣
4 इस तांई परमेश्वरे दिया कलीसिया च तुहाड़े बारे च घमंड करदे न, की चाहे तुसां पर जितणे दुख तकलीफ आऐ, पर तुसां लगातार सबर ने उना दा सामणा किता कने प्रभु यीशु मसीह पर भरोसा करदे रे।
حَتَّى إِنَّنَا، نَحْنُ أَنْفُسَنَا، نَفْتَخِرُ بِكُمْ فِي كَنَائِسِ اللهِ بِسَبَبِ ثَبَاتِكُمْ وَإِيمَانِكُمْ فِي وَسَطِ كُلِّ مَا تَحْتَمِلُونَهُ مِنِ اضْطِهَادَاتٍ وَضِيقَاتٍ.٤
5 तुहाड़ा दुखां जो सेहणा तुसां जो इस काबिल बणादा है की तुसां परमेश्वरे दे राज्य जा जाई सकन, ऐ ही सच्चा सबूत है, की परमेश्वर सच्चा न्याय करदा है।
وَفِي هَذَا دَلِيلٌ عَلَى حُكْمِ اللهِ الْعَادِلِ، بِقَصْدِ أَنْ تُعْتَبَرُوا مُؤَهَّلِينَ لِمَلَكُوتِ اللهِ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ تُلاقُونَ الآلامَ.٥
6 क्योंकि परमेश्वर हमेशा सही न्याय करदा है, परमेश्वरे उना जो जरुर दुख देणे, जड़े तुहांजो दुख दिन्दे न।
فَمِنَ الْعَدْلِ عِنْدَ اللهِ حَقّاً أَنْ يُجَازِيَ بِالضِّيقَةِ أُولئِكَ الَّذِينَ يُضَايِقُونَكُمْ،٦
7 कने उनी तुसां जो सुख देणा जड़े हुण दुखे च न, कने सांझो भी सुख चैन देणा, ऐ उस बकत होणा जालू प्रभु यीशु मसीहे अपणे शक्तिशाली स्वर्गदूतां सोगी स्वर्गे ला धधगती होई अग्गी चे प्रगट होणा।
وَأَنْ يُكَافِئَكُمْ، أَنْتُمُ الَّذِينَ تَتَضَايَقُونَ، كَمَا يُكَافِئُنَا نَحْنُ، بِالرَّاحَةِ لَدَى ظُهُورِ الرَّبِّ يَسُوعَ عَلَناً مِنَ السَّمَاءِ، وَمَعَهُ مَلائِكَةُ قُدْرَتِهِ،٧
8 कने जड़े परमेश्वरे जो नी पछेणदे, कने जिना साड़े यीशु मसीह दे शुभसमाचारे जो नी मनया, परमेश्वरे इना जो सजा देणी।
وَسَطَ نَارٍ مُلْتَهِبَةٍ، مُنْتَقِماً إِلَى التَّمَامِ مِنْ الَّذِينَ لا يَعْرِفُونَ اللهَ وَغَيْرِ الْمُطِيعِينَ لإِنْجِيلِ رَبِّنَا يَسُوعَ.٨
9 परमेश्वरे उना जो अपणी मोजुदगी ला बाहर कडी देणा कने परमेश्वरे उना जो अपणिया शक्तिया कने महानता जो जाणने दी अनुमति नी देणी, कने उना जो हमेशा दी सजा देणी। (aiōnios g166)
فَهَؤُلاءِ سَيُكَابِدُونَ عِقَابَ الْهَلاكِ الأَبَدِيِّ، بَعِيداً عَنْ حَضْرَةِ الرَّبِّ وَعَنْ مَجْدِ قُوَّتِهِ، (aiōnios g166)٩
10 ऐ उस रोजे होणा, जालू यीशु मसीहे अपणे पबित्र लोकां च महिमा कने इज्जत पांणे तांई बापस ओणा, जड़े लोक उस पर भरोसा रखदे न, तुसां भी उना लोकां सोगी होणा है जिना प्रभु यीशु दी महिमा करणी है, क्योंकि तुसां साड़ी गबाइया पर भरोसा किता।
عِنْدَمَا يَعُودُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ لِيَتَمَجَّدَ فِي قِدِّيسِيهِ وَيَكُونَ مَوْضِعَ الْعَجَبِ عِنْدَ جَمِيعِ الَّذِينَ آمَنُوا، وَأَنْتُمْ قَدْ آمَنْتُمْ بِشَهَادَتِنَا لَكُمْ!١٠
11 इस तांई असां लगातार तुहाड़े तांई रोज प्राथना भी करदे न, की परमेश्वर तुहांजो उसा जिन्दगी जो जिणे दे काबील बणाऐ जिस तांई तुहांजो सदया है, कने सै तुहाड़ी हर इक भली इच्छा जो पूरा करे, कने हर उस कम्मे जो सफल करे जड़ा तुहाड़े भरोसे दा नतीजा है।
لأَجْلِ ذَلِكَ أَيْضاً نُصَلِّي مِنْ أَجْلِكُمْ عَلَى الدَّوَامِ، لِكَيْ يَجْعَلَكُمْ إِلهُنَا مُؤَهَّلِينَ لِلدَّعْوَةِ الإِلهِيَّةِ وَيُتِمَّ فِيكُمْ، بِقُدْرَتِهِ، كُلَّ مَا يُسِرُّهُ مِنَ الصَّلاحِ وَفَعَّالِيَّةِ الإِيمَانِ،١١
12 असां ऐ प्राथना करदे न की लोक तुहाड़िया बजा ने प्रभु यीशु मसीह दी महिमा करन, कने तुसां जो भी इज्जत मिलणी क्योंकि तुसां उदे न। ऐ सब कुछ परमेश्वरे कने यीशु मसीह दे अनुग्रह ने होणा।
حَتَّى يَتَمَجَّدَ اسْمُ رَبِّنَا يَسُوعَ فِيكُمْ وَتَتَمَجَّدُوا أَنْتُمْ فِيهِ وَفْقاً لِنِعْمَةِ إِلهِنَا وَرَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.١٢

< 2 थिस्सलुनीकियों 1 >