< 1 तीमुथियुस 2 >

1 हुनी अवं सेब्भन करां बेद्धतां इन ज़ोताईं, कि बिनती, ते प्रार्थनां, ते दरखुवासां, सेब्भी मैन्हु केरे लेइ की गान।
I exhort then, first of all, that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be offered on behalf of all men;
2 राज़ां ते सेब्भी उच्चे पदे बालां केरा लेइ प्रार्थना केरा, ताके तैना असन सुखे ते बगैर खतरे सेइं ज़ींने देन ते अस परमेशरेरी आराधना केरि बटतम ते होरि लोकन सेइं रोड़ो बर्ताव केरि बटम।
including kings and all who are in high station, in order that we may live peaceful and tranquil lives with all godliness and gravity.
3 इन इश्शे मुक्ति देनेबाले परमेशरे रोड़ू लग्गते ते पसंद एइते।
This is right, and is pleasing in the sight of God our Saviour,
4 तै इन चाते, कि सेब्भी मैनन् मुक्ति मैल्ले; ते तैना सच़्च़ेरे ज्ञाने ज़ानन।
who is willing for all mankind to be saved and come to a full knowledge of the truth.
5 किजोकि सिर्फ अक्के परमेशरे, ते अक मैन्हु आए ज़ै परमेशर ते लोकां केरो बिचवाई कराने बालो, ते तै मैन्हु यीशु मसीह आए।
For there is but one God and but one Mediator between God and men--Christ Jesus, Himself man;
6 सेब्भी लोकन पाप ते मौतरी शेक्ति करां छुटकारो देनेरे लेइ मसीहे अपनो आप बलिदान कियो। तैसेरे मौतरे ज़िरिये परमेशरे ठीक वक्ते पुड़ सबूत दित्तू कि तै सेब्भी लोकन बच़ानो चाते।
who gave Himself as the redemption price for all--a fact testified to at its own appointed time,
7 ई वजा आए, परमेशरे अवं खुशखबरी प्रचार केरनेबालो ते प्रेरित भोनेरे लेइ च़ुनो। तैने अवं गैर कौमन विश्वासेरो सच़्च़ो सन्देश शिखालनेरे लेइ च़ुनो। अवं झूठ नईं लोरो ज़ोने बलके सच़ ज़ोने लोरोईं।
and of which I have been appointed a herald and an Apostle (I am speaking the truth: it is not a fiction), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 अवं चाताईं, कि हर ठैरी सभान मां मड़द परमेशरेरे लेइ समर्पित हथ खड़े केरतां बगैर सरकां ते बगैर बेंसी सेइं प्रार्थना केरन।
So then I would have the men everywhere pray, lifting to God holy hands which are unstained with anger or strife;
9 तेन्च़रे मसीही कुआन्शां भी इज़्ज़तदार लिगड़ां लेइतां, ते अपनो आप रोड़ेच़ारे सज़ेइतां, न कि अलग-अलग किसमे सेइं दोग बनाने, ते सोन्ने, ते मोती, ते कीमती लिगड़न सेइं।
and I would have the women dress becomingly, with modesty and self-control, not with plaited hair or gold or pearls or costly clothes,
10 बलके इसेरे बदले तैनेईं होरि केरे लेइ रोड़ां कम्मां केरतां अपनो आप खूबसूत लोड़े बनावरो, किजोकि परमेशरेरी भक्ति केरनेबैली कुआन्शन इन शोभा देते।
but--as befits women making a claim to godliness--with the ornament of good works.
11 ज़ैखन होरे लोक विश्वासी लोकन शिखालन त सेब्भी कुआन्शेईं च़ुपच़ाप ते आदरी सेइं शुन्तां शिखोरू लोड़े।
A woman should quietly learn from others with entire submissiveness.
12 अवं अज़ाज़त न देईं कि कुआन्शां मड़दन शिखालन ते तैन पुड़ अधिकार रखन। ज़ैखन तुस आराधना केरनेरे लेइ अकोट्ठे भोथ त कुआन्शेईं च़ुप लोड़े रावरू।
I do not permit a woman to teach, nor have authority over a man, but she must remain silent.
13 अवं इन एल्हेरेलेइ ज़ोताईं किजोकि परमेशरे पेइलो आदम बनाव, तैसेरे पत्ती हव्वा बनाई।
For Adam was formed first, and then Eve;
14 होरि वजा ई आए कि कुआन्शां सप्पे करां धोखो खाव न कि आदमे, एन्च़रां हव्वा परमेशरेरो हुक्म ट्लोड़ो।
and Adam was not deceived, but his wife was thoroughly deceived, and so became involved in transgression.
15 फिरी भी कुआन्श बच्चे ज़रमने सेइं परमेशरेरे करां मुक्ति हासिल केरेली, अगर मसीह पुड़ लगातार विश्वास केरती राए, ते होरि लोकन सेइं प्यार केरती राए, ते शुद्ध त कने रोड़े तरीके सेइं बर्ताव केरे।
Yet a woman will be brought safely through childbirth if she and her husband continue to live in faith and love and growing holiness, with habitual self-restraint.

< 1 तीमुथियुस 2 >