রূতের বিবরণ 2:23

23 ২৩ অতএব যব ও গম কাটা শেষ হওয়া পর্যন্ত সে কুড়াবার জন্য বোয়সের দাসীদের সঙ্গে থাকল এবং নিজের শাশুড়ীর সঙ্গে বাস করল।
seq
Strongs:
Word:
וַ/תִּדְבַּ֞ק
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to cleave
Strongs:
Word:
וַ/תִּדְבַּ֞ק
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Segment:
דָּבַק
Tyndale
Word:
דָּבַק
Transliteration:
da.vaq
Gloss:
to cleave
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch 1a) (Qal) 1a1) to cling, cleave to 1a2) to stay with 1b) (Pual) to be joined together 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to cleave to 1c2) to pursue closely 1c3) to overtake 1d) (Hophal) to be made to cleave
Strongs
Word:
דָּבַק
Transliteration:
dâbaq
Pronounciation:
daw-bak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.; a primitive root;

in
Strongs:
Word:
בְּ/נַעֲר֥וֹת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

maiden
Strongs:
Word:
בְּ/נַעֲר֥וֹת
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
נַעֲרָה
Tyndale
Word:
נַעֲרָה
Transliteration:
na.a.rah
Gloss:
maiden
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
girl, damsel, female servant 1a) girl, damsel, little girl 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute 1b) maid, female attendant, female servant
Strongs
Word:
נַעֲרָה
Transliteration:
naʻărâh
Pronounciation:
nah-ar-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).; feminine of h5288 (נַעַר);

Boaz
Strongs:
Word:
בֹּ֙עַז֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
בֹּ֫עַז
Additional:
Boaz @ Rut 2:1
Tyndale
Word:
בֹּ֫עַז
Transliteration:
bo.az
Gloss:
Boaz
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Boaz = "fleetness" 1) ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi 2) name of the left of two brazen pillars, 18 cubits high, erected in the porch of Solomon's temple
Strongs
Word:
בֹּעַז
Transliteration:
Bôʻaz
Pronounciation:
bo'-az
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple; Boaz.; from an unused root of uncertain meaning;

to
Strongs:
Word:
לְ/לַקֵּ֔ט
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

to gather
Strongs:
Word:
לְ/לַקֵּ֔ט
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Segment:
לָקַט
Tyndale
Word:
לָקַט
Transliteration:
la.qat
Gloss:
to gather
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to pick up, gather, glean, gather up 1a) (Qal) 1a1) to pick up, gather 1a2) to glean 1b) (Piel) 1b1) to gather, gather up 1b2) to collect (money) 1b3) to glean 1c) (Pual) to be picked up 1d) (Hithpael) to collect oneself
Strongs
Word:
לָקַט
Transliteration:
lâqaṭ
Pronounciation:
law-kat'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean; gather (up), glean.; a primitive root;

till
Strongs:
Word:
עַד/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַד
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from.as far as, both.and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Definition:
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.; properly, the same as h5703 (עַד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

link
Strongs:
Word:
עַד/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to end
Strongs:
Word:
כְּל֥וֹת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Segment:
כָּלָה
Additional:
finish
Tyndale
Word:
כָּלָה
Transliteration:
ka.lah
Gloss:
to end
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
Strongs
Word:
כָּלָה
Transliteration:
kâlâh
Pronounciation:
kaw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.; a primitive root;

harvest
Strongs:
Original:
Word:
קְצִֽיר/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
קָצִיר
Tyndale
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qa.tsir
Gloss:
harvest
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
harvest, harvesting 1a) process of harvesting 1b) crop, what is harvested or reaped 1c) time of harvest

link
Strongs:
Word:
קְצִֽיר/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

the
Strongs:
Word:
הַ/שְּׂעֹרִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

barley
Strongs:
Word:
הַ/שְּׂעֹרִ֖ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
שְׂעֹרָה
Tyndale
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
se.o.rah
Gloss:
barley
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
barley 1a) barley (of the plant) 1b) barley (of the meal or grain)
Strongs
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
sᵉʻôrâh
Pronounciation:
seh-o-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
barley (as villose); barley.; or שְׂעוֹרָה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר; or שְׂעוֹר; from h8175 (שָׂעַר) in the sense of roughness;

and
Strongs:
Word:
וּ/קְצִ֣יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

harvest
Strongs:
Original:
Word:
וּ/קְצִ֣יר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
קָצִיר
Tyndale
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qa.tsir
Gloss:
harvest
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
harvest, harvesting 1a) process of harvesting 1b) crop, what is harvested or reaped 1c) time of harvest

the
Strongs:
Word:
הַֽ/חִטִּ֑ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

wheat
Strongs:
Word:
הַֽ/חִטִּ֑ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
חִטָּה
Tyndale
Word:
חִטָּה
Transliteration:
chit.tah
Gloss:
wheat
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
wheat 1a) wheat (plant) 1b) wheat flour
Strongs
Word:
חִטָּה
Transliteration:
chiṭṭâh
Pronounciation:
khit-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en).; of uncertain derivation;

seq
Strongs:
Word:
וַ/תֵּ֖שֶׁב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to dwell
Strongs:
Word:
וַ/תֵּ֖שֶׁב
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Segment:
יָשַׁב
Tyndale
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
ya.shav
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell
Strongs
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
yâshab
Pronounciation:
yaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.; a primitive root;

with
Strongs:
Word:
אֶת/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from.with, from (with other prep)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.; probably from h579 (אָנָה);

link
Strongs:
Word:
אֶת/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

mother-in-law
Strongs:
Word:
חֲמוֹתָֽ/הּ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
חֲמוֹת
Tyndale
Word:
חֲמוֹת
Transliteration:
cha.mot
Gloss:
mother-in-law
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
mother-in-law, husband's mother
Strongs
Word:
חֲמוֹת
Transliteration:
chămôwth
Pronounciation:
kham-oth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a mother-in-law; mother in law.; or (shortened) חֲמֹת; feminine of h2524 (חָם);

her
Strongs:
Word:
חֲמוֹתָֽ/הּ/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Segment:
Ps3f
Tyndale
Word:
הּ
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew, her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

:
Strongs:
Word:
חֲמוֹתָֽ/הּ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq