< রোমীয় 10 >

1 ভাইয়েরা, আমার মনের ইচ্ছা এবং তাদের জন্য ঈশ্বরের কাছে আমার প্রার্থনা এই যে, তারা যেন মুক্তি পায়।
ⲁ̅ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲠϮⲘⲀϮ ⲚⲦⲈⲠⲀϨⲎⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲀⲦⲰⲂϨ ⲈϮⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲈⲨⲚⲞϨⲈⲘ
2 কারণ আমি তাদের হয়ে এই সাক্ষ্য দিচ্ছি যে ঈশ্বরের বিষয়ে তাদের গভীর আগ্রহ আছে, কিন্তু তা জ্ঞান অনুসারে নয়।
ⲃ̅ϮⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲬⲞϨ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲈⲘⲒ ⲀⲚ.
3 কারণ তারা ঈশ্বরের ধার্ম্মিকতা বিষয়ে কিছু জানে না এবং নিজেদের ধার্ম্মিকতা বোঝানোর চেষ্টা করে, তারা ঈশ্বরের ধার্মিকতার দাস হয়নি।
ⲅ̅ⲈⲨⲞⲂϢ ⲄⲀⲢ ⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲤⲈⲘⲚⲈ ⲐⲰⲞⲨ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
4 কারণ ধার্মিকতার জন্য প্রত্যেক বিশ্বাসীর পক্ষে খ্রীষ্টই আইনের পূর্ণতা।
ⲇ̅ⲠϪⲰⲔ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲈⲨⲘⲈⲐⲘⲎ ⲒⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀϨϮ.
5 কারণ মোশি ধার্মিকতার বিষয়ে লিখেছেন যা আইন থেকে এসেছে যে লোক আইনের ধার্মিকতার অনুশীলন করে, সে ধার্ম্মিকতায় জীবিত থাকবে।
ⲉ̅ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲤϦⲀⲒ ϪⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϮⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲪⲢⲰⲘⲒ ⲈⲐⲚⲀⲀⲒⲤ ⲈϤⲈⲰⲚϦ ⲚϦⲎⲦⲤ.
6 কিন্তু বিশ্বাসের ধার্ম্মিকতা থেকে যা আসছে তা এই রকম বলে, “তোমার মনে মনে বোলো না, কে স্বর্গে আরোহণ করবে? অর্থাৎ খ্রীষ্টকে নামিয়ে আনবার জন্য,
ⲋ̅ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲆⲈ ϮⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲘⲠⲈⲢϪⲞⲤ ϦⲈⲚⲠⲈⲔϨⲎ ⲦϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲨⲚⲀϢϢⲈ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲈⲦⲪⲈ ⲈⲦⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲈϤⲒⲚⲒ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ.
7 অথবা কে নরকে নামবে? অর্থাৎ মৃতদের মধ্য থেকে খ্রীষ্টকে উর্ধে আনবার জন্য।” (Abyssos g12)
ⲍ̅ⲒⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲚⲀϢϢⲈ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲪⲚⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲈϤⲒⲚⲒ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ. (Abyssos g12)
8 কিন্তু এটি কি বলে? “সেই কথা তোমার কাছে, তোমার মুখে এবং তোমার হৃদয়ে রয়েছে।” বিশ্বাসের যে কথা, যা আমরা প্রচার করি।
ⲏ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈ ϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϤϦⲈⲚⲦ ⲈⲢⲞⲔ ⲚϪⲈⲠⲒⲤⲀϪⲒ ϤⲬⲎ ϦⲈⲚⲢⲰⲔ ⲞⲨⲞϨ ϤⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲈⲔϨⲎⲦ ⲈⲦⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲀϨϮ ⲈⲦⲈⲚϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲘⲞϤ.
9 কারণ তুমি যদি মুখে যীশুকে প্রভু বলে মেনে নাও এবং তোমার হৃদয়ে বিশ্বাস কর যে, ঈশ্বর তাঁকে মৃতদের মধ্য থেকে উঠিয়েছেন, তুমি রক্ষা পাবে।
ⲑ̅ϪⲈ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲔϢⲀⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰⲔ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲔⲚⲀϨϮ ϦⲈⲚⲠⲈⲔϨⲎⲦ ϪⲈ ⲀⲪⲚⲞⲨϮ ⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲈⲔⲈⲚⲞϨⲈⲘ.
10 ১০ কারণ লোকে মন দিয়ে বিশ্বাস করে ধার্মিকতার জন্য এবং সে মুখে স্বীকার করে পরিত্রানের জন্য।
ⲓ̅ϦⲈⲚ ⲠⲒϨⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲤⲈⲚⲀϨϮ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϦⲈⲚⲢⲰⲞⲨ ⲆⲈ ⲤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨⲚⲞϨⲈⲘ.
11 ১১ কারণ শাস্ত্র বলে, “যে কেউ তাঁর উপরে বিশ্বাস করে সে লজ্জিত হবে না।”
ⲓ̅ⲁ̅ⲤϪⲰ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲤ ⲚϪⲈϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀϨϮ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲚⲈϤϬⲒϢⲒⲠⲒ.
12 ১২ কারণ ইহূদি ও গ্রীকের মধ্যে কোনো পার্থক্য নেই। কারণ সেই একই প্রভু হচ্ছেন সকলের প্রভু এবং যারা তাঁকে ডাকে তিনি সবাইকে ধনবান (আশীর্বাদ) করেন।
ⲓ̅ⲃ̅ⲘⲘⲞⲚ ⲪⲰⲢϪ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲠ ⲘⲠⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ ⲠⲀⲒϬⲞⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲢⲀⲘⲀⲞ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲰϢ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲞⲨⲂⲎϤ.
13 ১৩ কারণ যে কেউ প্রভুর নামে ডাকে সে মুক্তি পাবে।
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀⲦⲰⲂϨ ⲘⲪⲢⲀⲚ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲈϤⲈⲚⲞϨⲈⲘ.
14 ১৪ যারা তাঁকে বিশ্বাস করে নি তারা কেমন করে তাঁকে ডাকবে? এবং যাঁর কথা শোনে নি কেমন করে তাঁকে বিশ্বাস করবে? এবং প্রচারক না থাকলে কেমন করে তারা শুনবে?
ⲓ̅ⲇ̅ⲠⲰⲤ ⲞⲨⲚ ⲤⲈⲚⲀⲦⲰⲂϨ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲰⲤ ⲆⲈ ⲤⲈⲚⲀⲚⲀϨϮ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲤⲞⲐⲘⲈϤ ⲠⲰⲤ ⲆⲈ ⲤⲈⲚⲀⲤⲰⲦⲈⲘ ⲀⲦϬⲚⲈ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲒⲰⲒϢ.
15 ১৫ এবং তাদের না পাঠানো হলে, কেমন করে তারা প্রচার করবে? যেমন লেখা আছে, “যাঁরা আনন্দের সুসমাচার প্রচার করেন তাঁদের পাগুলি কেমন সুন্দর!”
ⲓ̅ⲉ̅ⲠⲰⲤ ⲆⲈ ⲤⲈⲚⲀϨⲒⲰⲒϢ ⲀⲨϢⲦⲈⲘⲞⲨⲞⲢⲠⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϪⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲈⲤⲈ ⲚⲈⲚϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ ⲚⲚⲒⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲨ
16 ১৬ কিন্তু তারা সবাই সুসমাচার শোনে নি। কারণ যিশাইয় বলেন, “প্রভু, আমাদের বার্তা কে বিশ্বাস করেছে?”
ⲓ̅ⲋ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲤⲀⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲎⲤⲀⲎⲀⲤ ⲄⲀⲢ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲀϤⲚⲀϨϮ ⲈⲦⲈⲚⲤⲘⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲠϢⲰⲂϢ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲦⲀϤϬⲰⲢⲠ ⲈⲚⲒⲘ.
17 ১৭ সুতরাং বিশ্বাস আসে শোনার মাধ্যমে এবং শোনা খ্রীষ্টের বাক্যর মাধ্যমে হয়।
ⲓ̅ⲍ̅ϨⲀⲢⲀ ⲪⲚⲀϨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲠⲈ ⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲤⲀϪⲒ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ.
18 ১৮ কিন্তু আমি বলি, “তারা কি শুনতে পায়নি?” হ্যাঁ নিশ্চই পেয়েছে। “তাদের আওয়াজ সারা জগতে ছড়িয়ে পড়েছে এবং তাদের কথা জগতের সীমা পর্যন্ত।”
ⲓ̅ⲏ̅ⲀⲖⲖⲀ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲎ ⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲄⲈ ⲀⲠⲞⲨϦⲢⲰⲞⲨ ϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲦⲎⲢϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲀⲨⲪⲞϨ ϢⲀ ⲀⲨⲢⲎϪⲤ ⲚϮⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ.
19 ১৯ আবার, আমি বলি, ইস্রায়েল কি জানতো না? প্রথমে মোশি বলেন, “যারা জাতি নয় তাদের দিয়ে আমি তোমাদের হিংসা জাগিয়ে তুলব। বোঝাপড়া ছাড়া একটা জাতির মানে, আমি তোমাদের রাগিয়ে তুলব।”
ⲓ̅ⲑ̅ⲀⲖⲖⲀ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲎ ⲘⲠⲈ ⲠⲒⲤⲖ ⲘⲠⲈϤⲈⲘⲒ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲒⲈϮⲬⲞϨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲀⲦⲔⲀϮ ⲈⲒⲈⲐⲢⲈⲦⲈⲚϪⲰⲚⲦ.
20 ২০ এবং যিশাইয় খুব সাহসী এবং বলেন, “যারা আমার খোঁজ করে নি তারা আমাকে পেয়েছে। যারা আমার কথা জিজ্ঞাসা করে নি আমি তাদের দেখা দিয়েছি।”
ⲕ̅ⲎⲤⲀⲎⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲢⲦⲞⲖⲘⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲨϪⲈⲘⲦ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲔⲰϮ ⲚⲤⲰⲒ ⲀⲚ ⲀⲒⲞⲨⲞⲚϨⲦ ⲈⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲘⲘⲞⲒ ⲀⲚ.
21 ২১ কিন্তু ইস্রায়েলকে তিনি বলেন, “আমি সারা দিন ধরে অবাধ্য এবং বিরোধিতা করে এমন লোকেদের দিকে আমার হাত বাড়িয়ে দিয়েছিলাম।”
ⲕ̅ⲁ̅ϤϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲤⲖ ϪⲈ ⲀⲒⲪⲰⲢϢ ⲚⲚⲀϪⲒϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲞⲨⲂⲈ ⲞⲨⲖⲀⲞⲤ ⲚⲀⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ϤⲈⲢⲀⲚⲦⲒⲖⲈⲄⲒⲚ.

< রোমীয় 10 >