< গীতসংহিতা 63 >

1 দায়ূদের একটি গীত। যিহূদার প্রান্তরে তার অবস্থিতি কালীন। ঈশ্বর, তুমি আমার ঈশ্বর; আমি আন্তরিকভাবে তোমাকে সন্ধান করব; আমার প্রাণ তোমার জন্য পিপাসিত এবং আমার মাংস তোমার জন্য কামনা করে, শুস্ক ও শ্রান্তিকর দেশ ও জল বিহীন।
Aw Khawsa, nang taw ka Khawsa na na awm dawngawh nang ce ni sui khak nyng; tui a khanaak qamkoh khuiawh, ka hqingnaak ing tui na ni ngaih nawh, ka pum ing na myi kyng na hy.
2 তাই আমি পবিত্রস্থানে তোমার দিকে তাকিয়ে আছি তোমার পরাক্রম ও তোমার গৌরব দেখার জন্য।
Hun cim awh nang ce ni hu hawh nyng saw nak thaawmnaak ingkaw na boeimangnaak ce toek nyng.
3 কারণ তোমার নিয়মের বিশ্বস্ততা আমার জীবন থেকেও উত্তম, আমার ঠোঁট তোমার প্রশংসা করবে।
Na lungnaak ce hqingnaak anglakawh awm a leek khqoet a dawngawh, ka hui ing nang ce nim kyihcah kaw.
4 তাই আমি যাবজ্জীবন তোমার ধন্যবাদ করব, আমি তোমার নামে হাত উঠাবো।
Ka hqing khuiawh nang ce nim kyihcah kawng nyng saw, nang ming awh ka kut ve phyl kawng.
5 আমার প্রাণ তৃপ্ত হবে, যেমন মেদ ও মজ্জাতে হয়, আমার মুখ আনন্দ পূর্ণ ঠোঁটে তোমার প্রশংসা করবে।
Buh ak tui soeih ka phyi amyihna ka hqingnaak ing ak phoen phyi kawmsaw; ka hui ing laa sak doena kam kha ing nang nim kyihcah kaw.
6 আমি শয্যার উপরে যখন তোমাকে স্মরণ করি এবং রাতের বেলায় তোমার বিষয় ধ্যান করি।
Ka ihkhun awhkawng nang ce ni sim loet kawng nyng saw; than zung namah ce ning ngai kawng.
7 কারণ তুমি আমাকে সাহায্য করেছ এবং তোমার ডানার ছায়াতে আমি আনন্দ পাই।
Nang taw ka hulkung na na awm dawngawh, nang hla hlip awh namah kyihcah doena laa sa kawng.
8 আমার প্রাণ তোমারকে জড়িয়ে আছে; তোমার ডান হাত আমাকে সমর্থন করে।
Ka hqingnaak ing namah awh hawi nawh; namah ing nak tangkut ing nim tu hyk ti.
9 কিন্তু যারা আমার প্রাণের অনুধাবন করে তারা পৃথিবীর নিম্নভাগে যাবে।
Kai him aham ak caikhqi ce plawci bit kawm uh; dek a dungnaak khuina nu kun bit kawm uh.
10 ১০ তাদের হাতে তরোয়াল তুলে দেওয়া হবে, তারা শিয়ালের খাবার হবে।
Zawzi ce zawk kawm usaw kqawng ui a buh na coeng bit kawm uh.
11 ১১ কিন্তু রাজা ঈশ্বরের আনন্দ করবেন; যে কেউ তাতে শপথ করে সে গর্ব করবে; কারণ মিথ্যাবাদীদের মুখ বন্ধ হবে।
Cehlai, sangpahrang taw Khawsa awh zeel kaw; Khawsa ang ming phuk doena awi ak kamkhqi ing anih ce kyihcah kawm uh, Cehlai qaai awi ak kqawnkhqi am kha taw sit kaw.

< গীতসংহিতা 63 >