< গীতসংহিতা 148 >

1 তোমার সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর, প্রশংসা কর সদাপ্রভুুর স্বর্গ থেকে; প্রশংসা কর উর্ধ থেকে।
Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
2 তাঁর প্রশংসা কর, তাঁর সব দূতেরা, তাঁর প্রশংসা কর, তাঁর সব বাহিনী।
Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
3 তাঁর প্রশংসা কর, সূর্য্য এবং চন্দ্র, তাঁর প্রশংসা কর, উজ্জ্বল তারারা।
Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
4 তাঁর প্রশংসা কর, উচ্চতম স্বর্গ এবং আকাশমণ্ডলের ওপরের জলসমূহ।
Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
5 তারা সদাপ্রভুুর নামের প্রশংসা করুক, কারণ তিনি আজ্ঞা করলেন এবং তারা সৃষ্ট হল;
Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
6 তিনি অনন্তকালের জন্য তাদেরকে স্থাপন করেছেন, তিনি এক বিধি দিয়েছেন যা পরিবর্তন হবে না।
I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
7 সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর পৃথিবী থেকে, তোমরা সামুদ্রিক প্রাণীরা এবং সব গভীর মহাসমুদ্র,
Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
8 আগুন এবং শিলা, তুষার এবং মেঘ, ঝোড়ো বাতাস তাঁর বাক্য পূর্ণ করে,
Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
9 পর্বতেরা এবং সব উপপর্বত, ফলের গাছ এবং সব এরস গাছ,
Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
10 ১০ বন্য পশু এবং সব পালিত পশু, প্রাণী যা বুকে হাঁটে এবং সব পাখিরা,
Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
11 ১১ পৃথিবীর রাজারা এবং সব জাতি, নেতারা এবং পৃথিবীর সব বিচারকর্ত্তা;
Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
12 ১২ যুবকরা এবং যুবতীরা উভয়ই; বৃদ্ধরা এবং শিশুরা।
Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
13 ১৩ সবাই সদাপ্রভুুর নামের প্রশংসা করুক, কারণ কেবল তাঁরই নাম উন্নত এবং তাঁর মহিমা বিস্তারিত পৃথিবীর এবং স্বর্গের ওপরে।
Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
14 ১৪ তিনি তাঁর লোকেদের জন্য এক শৃঙ্গ উত্তোলন করেছেন, কারণ তা প্রশংসা ভূমি, তাঁর সব বিশ্বাসীদের জন্য, ইস্রায়েলের সন্তানদের জন্য, তাঁর কাছের লোকদের জন্য। সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর।
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.

< গীতসংহিতা 148 >