< গীতসংহিতা 130 >

1 আরোহণ-গীত। আমি বিপদের গভীর সমুদ্রথেকে তোমাকে ডাকি, সদাপ্রভুু।
Toka ndani yangu ninakulilia, Yahwe.
2 প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।
Bwana, usikie sauti yangu; masikio yako na yasikie kwa makini kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
3 যদি তুমি, সদাপ্রভুু, অপরাধ সব ধর, প্রভু, কে দাঁড়াতে পারে?
Kama wewe, Yahwe, ungehesabu maovu, Bwana, ni nani angesimama?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন তুমি শ্রদ্ধা পাও।
Lakini kwako kuna msamaha, ili uweze kuheshimiwa.
5 আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
Ninamngoja Yahwe, nafsi yangu inasubiri, na katika neno lake ninatumainia.
6 প্রহরীরা যেমন সকালের জন্য অপেক্ষা করে, আমার আত্মা তার থেকে বেশী প্রভুর জন্য অপেক্ষা করে।
Nafsi yangu inamngoja Bwana kuliko mlinzi aingojavyo asubuhi.
7 ইস্রায়েল, সদাপ্রভুুতে আশা কর; সদাপ্রভুু করুণাময় এবং তিনি ক্ষমা করতে খুব ইচ্ছুক।
Israeli, umtumainie yahwe. Yahwe ni wenye huruma, na yuko tayari kusamehe.
8 এই হলেন তিনি যিনি তার সব পাপ থেকে ইস্রায়েলকে মুক্ত করবেন।
Ni yeye ambaye ataikomboa istaeli dhidi ya dhambi zake zote.

< গীতসংহিতা 130 >