< গীতসংহিতা 130 >

1 আরোহণ-গীত। আমি বিপদের গভীর সমুদ্রথেকে তোমাকে ডাকি, সদাপ্রভুু।
De lo profundo he enviado mi clamor a ti, oh Señor.
2 প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।
Señor, que mi voz venga delante de ti; que tus oídos estén atentos a la voz de mi oración.
3 যদি তুমি, সদাপ্রভুু, অপরাধ সব ধর, প্রভু, কে দাঁড়াতে পারে?
O Jah, si toma notas de cada pecado, ¿quién iría libre?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন তুমি শ্রদ্ধা পাও।
Pero hay perdón contigo, para que seas temido.
5 আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
Estoy esperando al Señor, mi alma lo está esperando, y mi esperanza está en su palabra.
6 প্রহরীরা যেমন সকালের জন্য অপেক্ষা করে, আমার আত্মা তার থেকে বেশী প্রভুর জন্য অপেক্ষা করে।
Mi alma está esperando al Señor más que aquellos que están esperando la mañana; sí, más que los observadores de la mañana.
7 ইস্রায়েল, সদাপ্রভুুতে আশা কর; সদাপ্রভুু করুণাময় এবং তিনি ক্ষমা করতে খুব ইচ্ছুক।
Israel, ten esperanza en el Señor; porque con el Señor está la misericordia y la salvación completa.
8 এই হলেন তিনি যিনি তার সব পাপ থেকে ইস্রায়েলকে মুক্ত করবেন।
Y él hará que Israel sea libre de todos sus pecados.

< গীতসংহিতা 130 >