< গীতসংহিতা 130 >

1 আরোহণ-গীত। আমি বিপদের গভীর সমুদ্রথেকে তোমাকে ডাকি, সদাপ্রভুু।
Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.
2 প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।
Senhor, escuta a minha voz: sejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas suplicas.
3 যদি তুমি, সদাপ্রভুু, অপরাধ সব ধর, প্রভু, কে দাঁড়াতে পারে?
Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন তুমি শ্রদ্ধা পাও।
Porém contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 প্রহরীরা যেমন সকালের জন্য অপেক্ষা করে, আমার আত্মা তার থেকে বেশী প্রভুর জন্য অপেক্ষা করে।
A minha alma aguarda ao Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 ইস্রায়েল, সদাপ্রভুুতে আশা কর; সদাপ্রভুু করুণাময় এবং তিনি ক্ষমা করতে খুব ইচ্ছুক।
Espere Israel no Senhor, porque no Senhor há misericórdia, e nele há abundante redenção.
8 এই হলেন তিনি যিনি তার সব পাপ থেকে ইস্রায়েলকে মুক্ত করবেন।
E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

< গীতসংহিতা 130 >