< গীতসংহিতা 130 >

1 আরোহণ-গীত। আমি বিপদের গভীর সমুদ্রথেকে তোমাকে ডাকি, সদাপ্রভুু।
En Jérusalem. Des profondeurs de l'abîme, j'ai crié vers toi, Seigneur.
2 প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।
Seigneur, écoute ma voix; que ton oreille soit attentive à la voix de ma prière.
3 যদি তুমি, সদাপ্রভুু, অপরাধ সব ধর, প্রভু, কে দাঁড়াতে পারে?
Si tu regardes nos iniquités, Seigneur, Seigneur, qui soutiendra ton regard?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন তুমি শ্রদ্ধা পাও।
Car la miséricorde est en toi; à cause de ton nom, je t'ai attendu, Seigneur. Mon âme a mis son attente en ta parole.
5 আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
Mon âme a espéré dans le Seigneur.
6 প্রহরীরা যেমন সকালের জন্য অপেক্ষা করে, আমার আত্মা তার থেকে বেশী প্রভুর জন্য অপেক্ষা করে।
Que depuis la veille du matin jusqu'à la nuit, Israël espère dans le Seigneur.
7 ইস্রায়েল, সদাপ্রভুুতে আশা কর; সদাপ্রভুু করুণাময় এবং তিনি ক্ষমা করতে খুব ইচ্ছুক।
Car la miséricorde est dans le Seigneur, et une abondante rédemption est en lui.
8 এই হলেন তিনি যিনি তার সব পাপ থেকে ইস্রায়েলকে মুক্ত করবেন।
Et c'est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< গীতসংহিতা 130 >