< গীতসংহিতা 130 >

1 আরোহণ-গীত। আমি বিপদের গভীর সমুদ্রথেকে তোমাকে ডাকি, সদাপ্রভুু।
Sang til Festrejserne. Fra det dybe raaber jeg til dig, HERRE,
2 প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।
o Herre, hør min Røst! Lad dine Ører lytte til min tryglende Røst!
3 যদি তুমি, সদাপ্রভুু, অপরাধ সব ধর, প্রভু, কে দাঁড়াতে পারে?
Tog du Vare, HERRE, paa Misgerninger, Herre, hvo kunde da bestaa?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন তুমি শ্রদ্ধা পাও।
Men hos dig er der Syndsforladelse, at du maa frygtes.
5 আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
Jeg haaber paa HERREN, min Sjæl haaber paa hans Ord,
6 প্রহরীরা যেমন সকালের জন্য অপেক্ষা করে, আমার আত্মা তার থেকে বেশী প্রভুর জন্য অপেক্ষা করে।
paa Herren bier min Sjæl mer end Vægter paa Morgen, Vægter paa Morgen.
7 ইস্রায়েল, সদাপ্রভুুতে আশা কর; সদাপ্রভুু করুণাময় এবং তিনি ক্ষমা করতে খুব ইচ্ছুক।
Israel, bi paa HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
8 এই হলেন তিনি যিনি তার সব পাপ থেকে ইস্রায়েলকে মুক্ত করবেন।
Og han vil forløse Israel fra alle dets Misgerninger.

< গীতসংহিতা 130 >