< গীতসংহিতা 13 >

1 প্রধান বাদ্যকরের জন্য। দায়ূদের একটি গীত। কতকাল, সদাপ্রভুু, তুমি আমাকে ভুলে থাকবে? তুমি আমার কাছ থেকে কতকাল তোমার মুখ লুকাবে?
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. A Yave, nate thangu mbi wela tatamana kunzimbakana mu zithangu zioso e? Nate thangu mbi wela kutsuekilanga zizi kiaku e?
2 আমি কতকাল ধরে আমার প্রাণের মধ্যে চিন্তা করবো, সমস্ত দিন আমার হৃদয়ে মধ্যে দুঃখ রাখব? কতকাল আমার শত্রু আমার উপরে উন্নত হতে থাকবে?
Nate thangu mbi ndiela kukinuanisanga mu mayingu mama e? Nate thangu mbi ndiela bela maniongo mu ntimꞌama mu kadika lumbu e? Nate thangu mbi mbeni ama kela ku ndunginanga e?
3 সদাপ্রভুু আমার ঈশ্বর! আমাকে দেখো এবং উত্তর দাও, আমার চোখ আলোকিত কর বা আমি মৃত্যুর মধ্যে ঘুমাবো।
A Yave, Nzambi ama, wuthadi ayi wuphana mvutu, kienzula meso mama mu diambu ndibika leka tulu tu lufua,
4 আমার শত্রু না বলে, “আমি তাকে পরাজিত করেছি,” যাতে আমার শত্রু বলতে না পারে, “আমি আমার প্রতিপক্ষের উপর জয়লাভ করেছি,” অন্যভাবে, আমার শত্রুরা আনন্দিত হবে যখন আমি পরাস্ত হব।
mu diambu mbeni ama kabika tuba: “Ndinnungini” ayi muingi batu beti kundenda babika mona khini minu bua.
5 কিন্তু আমি তোমার নিয়মের বিশ্বস্ততায় বিশ্বাস করেছি; আমার হৃদয় তোমার পরিত্রানের মধ্যে উল্লাসিত।
Vayi minu tsidi diana mu luzolo luaku lungolo. Ntimꞌama wulembo moni khini mu phulusu aku. Ndiela yimbidila Yave bila niandi wuphangidi mamboti.
6 আমি সদাপ্রভুুর উদ্দেশ্যে গান করব, কারণ তিনি আমার মঙ্গল করেছেন।

< গীতসংহিতা 13 >